e se for pra ser sincera: (part. Clarissa)

Ananda (BR)

Continues after the ad

It starts like this Começa assim Completely obsessed Completamente obcecada I'm going to find out your favorite bands Eu vou descobrir as suas bandas favoritas And I'm going to post it so you'll come talk to me E vou postar pra você vir falar comigo I'm going to find out who your best friends are Vou procurar quem são seus melhores amigos See who follows you and who you are following Ver quem te segue e quem que você tá seguindo I'm going to weave my way into your life, because I liked it Vou me infiltrar na tua vida porque eu se eu gostei Now I want it Agora eu quero

And you're going to want it E você vai querer Because whenever I want someone Porque sempre que eu quero alguém That someone wants me too Esse alguém me quer também You're going to move into my house Você vai se mudar pra minha casa We're going to go to sleep and wake up together A gente vai dormir e acordar junto I can't stand the sight of your face anymore Eu num vou aguentar mais ver tua cara And hearing you talk about me to everyone E ouvir você falar de mim pra todo mundo You're going to say that you love me Cê vai dizer que cê me ama I will be grateful Eu vou agradecer But I don't want it anymore Mas já não quero

Because when I get tired, I'm done Porque quando eu cansar, cansei If I give up, it's all over Se eu desistir, já era I'm going to look for someone else Vou procurar outro alguém And if I'm being honest E se for pra ser sincera We'd make a good match, but I love the chaos A gente até combina, mas eu gosto é desse caos Of adrenaline and the art of conquest Da adrenalina, meio a arte da conquista Sorry, but you're not funny anymore Desculpa, mas você não tem mais graça I'm moving on to the next one on the list Eu vou pro próximo da lista

Continues after the ad

And so it goes E segue assim You post a new photo on Sunday Você posta foto nova no domingo Looks like he's just chilling at the beach, taking it easy Parece que tá bem na praia à toa You're laughing and ran into our friends Tá rindo e encontrou nossos amigos Am I missing something? Será que eu tô perdendo alguma coisa? My God, what is this I'm feeling? Meu Deus o que é isso que eu tô sentindo? I think I'm going crazy Eu acho que eu tô enlouquecendo Come back here, I want this now Volta aqui que eu agora eu quero

And you're going to want it E você vai querer Because whenever I want someone Porque sempre que eu quero alguém That someone wants me too Esse alguém me quer também You're going to move into my house Você vai se mudar pra minha casa We're going to go to sleep and wake up together A gente vai dormir e acordar junto I can't stand the sight of your face anymore Eu não vou aguentar mais ver tua cara And hearing you talk about me to everyone E ouvir você falar de mim pra todo mundo You're going to say that you love me Cê vai dizer que cê me ama I will be grateful Eu vou agradecer But I don't want it anymore Mas já não quero

Because when I get tired, I'm done Porque quando eu cansar, cansei If I give up, it's all over Se eu desistir, já era I'm going to look for someone else Vou procurar outro alguém And if I'm being honest E se for pra ser sincera We'd make a good match, but I love the chaos A gente até combina, mas eu gosto é desse caos Of adrenaline and the art of conquest Da adrenalina, meio a arte da conquista Sorry, but you're not funny anymore Desculpa, mas você não tem mais graça I'm moving on to the next one on the list Eu vou pro próximo da lista

Because when I get tired, I'm done Porque quando eu cansar, cansei If I give up, it's all over Se eu desistir, já era I'm going to look for someone else Vou procurar outro alguém And if I'm being honest E se for pra ser sincera We'd make a good match, but I love the chaos A gente até combina, mas eu gosto é desse caos Of adrenaline and the art of conquest Da adrenalina, meio a arte da conquista Sorry, but you're not funny anymore Desculpa, mas você não tem mais graça Sorry, but you're not funny anymore Desculpa, mas você não tem mais graça Sorry, but you're not funny anymore Desculpa, mas você não tem mais graça

Song details

Composition: Bárbara Dias, Tom Morais, Ananda Morais, and clarissa muller

Did you see an error?

Enviar revisão