Runaways
Anberlin
Acércate ahora Come closer now Yo sé que tu deseo es ser deseado I know your desire is to be desired Roba un beso y llámanos amigos Steal a kiss and call us friends La distancia es un ladrón en el que conspiras Distance is a theif in which you conspire
El tiempo y el tiempo y el tiempo dirán Time and time and time will tell El tiempo dirá o nos separará Time will tell or tear us apart Estás a quilómetros y quilómetros y quilómetros de distancia You're miles and miles and miles away El silencio revela dónde estamos realmente Silence reveals where we really are
Solo te quedaste para romperme el corazón You only stayed to break my heart Puedo decirlo por la forma en que huyes I can tell it by the way you runaway Chica fugitiva Runaway girl Solo te quedaste para romperme el corazón You only stayed to break my heart Puedo decirlo por la forma en que huyes I can tell it by the way you runaway Chica fugitiva Runaway girl Chica fugitiva, fugitiva Runaway, runaway girl
Es más claro ahora It's clearer now No estás para dar You're no where into giving Cediendo, cediendo a mí Giving into, giving into me Es tu culpa It's your fault Eres como una enfermedad rara You're like a rare disease Sé que estás enamorada del amor I know you're in love with love Yo creo I believe
El tiempo y el tiempo y el tiempo dirán Time and time and time will tell El tiempo dirá o nos separará Time will tell or tear us apart Estás a millas y millas y millas de distancia You're miles and miles and miles away El silencio revela dónde estamos realmente Silence reveals where we really are
Solo te quedaste para romperme el corazón You only stayed to break my heart Puedo decirlo por la forma en que huyes I can tell it by the way you runaway Chica fugitiva Runaway girl Solo te quedaste para romperme el corazón You only stayed to break my heart Puedo decirlo por la forma en que huyes I can tell it by the way you runaway Chica fugitiva Runaway girl Chica fugitiva, fugitiva Runaway, runaway girl
¿Esperas que espere aquí? Do you expect me to wait here? Solo en mis pensamientos y miedos All alone in my thoughts and fears Toda mi vida podría pasar ante tus ojos My whole life could flash before your eyes Espero que algún día te des cuenta Hope one day that you realize Esta no es la forma en que se supone que debe ser This isn't the way it's supposed to be Esto es lo que corono ahora sin mí This is who I crown now without me Tus arrepentimientos de nosotros acumulados en el interior Your regrets from us built up inside Gran espacio para ti, amor enterrado vivo Great space for you, love buried alive Enterrado vivo Buried alive
Solo te quedaste para romperme el corazón You only stayed to break my heart Puedo decirlo por la forma en que huyes I can tell it by the way you runaway Chica fugitiva Runaway girl Solo te quedaste para romperme el corazón You only stayed to break my heart Puedo decirlo por la forma en que huyes I can tell it by the way you runaway Chica fugitiva Runaway girl Chica fugitiva, fugitiva Runaway, runaway girl
Solo me quede para romperte el corazón I only stayed to break your heart Puedes decirlo por la forma en que me alejo You can tell it by the way I walk away Chica fugitiva Runaway girl Solo me quede para romperte el corazón I only stayed to break your heart Puedes decirlo por la forma en que huyo You can tell it by the way I run away Chica fugitiva Runaway girl