To The Master Of Darkness
Ancient Bards
[Cuentacuentos] [storyteller] Una deslumbrante luz A dazzling light Rasga el cielo Rips the sky Trazando líneas a través del crepúsculo Drawing lines through the dusk Nadie lo ve Nobody sees it Los heroes continúan andando The heroes keep walking on Cruelmente la luz del sol golpea su armadura Cruelly the sunlight is hitting his armour Que refleja los rayos alrededor Thatʼs reflecting rays all around
Maravillosa criatura Wonderful creature Con instinto para matar With instinct to kill Con su magia, Sendor, ha robado tu voluntad With his magic sendor has stolen your will Poderoso y fuerte Mighty and strong Oh tan veloz te acercaste Oh so quickly you zoom Mostrando a Daltor su perdición Showing daltor his doom Maravillosa criatura Wonderful creature Sin temor alguno With nothing to fear Vuelas sobre valles tan fiero y austero You fly over valleys so fierce and austere Sosteniendo y aferrando al caballero en tus garras Holding and clutching the knight in your claws En contra de tus sagradas leyes Against your holy laws
[Dragón Negro] [black dragon] ¡Ríndete! Hombre loco y estúpido Give up! you foolish madman ¡Ríndete! No puedes vencer Give up! you cannot win Comienza a decir tus últimas plegarias Start saying your last prayers Pues tu vida no será perdonada ʻcause your life wonʼt be spared ¡Ríndete! Hombre loco y estúpido Give up! you foolish madman ¡Ríndete! No puedes vencer Give up! you cannot win Comienza a decir tus últimas plegarias Start saying your last prayers Pues tu vida no será perdonada ʻcause your life wonʼt be spared
[Daltor] [daltor] Mi espíritu es puro y mi fe firme, no me rendiré My spiritʼs pure my faith is strong i wonʼt give in Aunque no poseo mi espada plateada Though i ainʼt got my silver sword ¡Me salvaré y también a ti! Iʼll save myself and you!
[Cuentacuentos] [storyteller] Daltor se ahoga con la fuerza con la que lo aferran Daltor is choked with the strength of the grasp Aún tiene una última arma que puede asir He still has one last weapon that he can clasp Ahora se dobla para alcanzar su pie Now he bends outwards to reach for his foot Pone una mano en su bota Puts a hand in his boot Toma una daga que guardaba en secreto He takes a dagger that secretly kept Para usar en caso que fuera apresado To hold and to use just in case he was trapped Herido el dragón comienza a sangrar Wounding the dragon blood starts now to drip Y así se le escapa So it loosens its grip
[Dragón Negro] [black dragon] ¡Ríndete! Hombre loco y estúpido Give up! you foolish madman ¡Ríndete! No puedes vencer Give up! you cannot win Comienza a decir tus últimas plegarias Start saying your last prayers Pues tu vida no será perdonada ʻcause your life wonʼt be spared ¡Ríndete! Hombre loco y estúpido Give up! you foolish madman ¡Ríndete! No puedes vencer Give up! you cannot win Comienza a decir tus últimas plegarias Start saying your last prayers Pues tu vida no será perdonada ʻcause your life wonʼt be spared
[Daltor] [daltor] Mi espíritu es puro y mi fe firme, no me rendiré My spiritʼs pure my faith is strong i wonʼt give in Aunque no poseo mi espada plateada Though i ainʼt got my silver sword ¡Me salvaré y también a ti! Iʼll save myself and you!
[Cuentacuentos] [storyteller] Herido, sangrando en su pecho y poseído Wounded, bleeding from his chest and possessed La bestia combate al rey del oeste The beast fights the king of the west Proyectando sombras en la tierra Casting shadows on the land Dejando rastros en la blanca arena Leaving traces on the white sand
[Daltor] [daltor] Ahora escucha, oye mi voz Now listen, hear my voice Yo se que tu corazón aun está ahí I know your heart is still in there Rechaza su guía Refuse his guidance Yo sé que puedes I know you can
[Cuentacuentos] [storyteller] Herido, sangrando y ya no más poseído Wounded, bleeding now itʼs no more possessed Ahora liberado su espíritu puede descansar Now freed its spirit can now rest Proyectando sombras en la tierra Casting shadows on the land Dejando rastros en la blanca arena Leaving traces on the white sand
[Daltor] [daltor] Ahora dragon mío llévame hasta Sendor Now my dragon fly me to sendor Llévame hasta el corazón de Tierra-De-Nadie Take me into the heart of noland Donde el sol jamás brilla y la niebla es siempre espesa Where the sun never shines and the fogʼs always thick Donde los sonidos simplemente se pierden en el bosque Where the sounds just gets lost in the forest ¡Llévame directo hacia el amo de la oscuridad! Take me straight to the master of darkness!