Flashback Memories
Anri
El cepillo baila en el espejo 鏡におどるブラシ Estoy desenredando mi corazón 心のほつれをといてる Susurro una palabra suavemente そっと一言つぶやく Sigo igual que antes 私は昔のままです
Te dije te amo sin dudarlo 何もためらわずに 愛してるとあなたに告げた Más allá del cristal al anochecer 夕暮れガラスの向こう Una premonición de amor en un tubo de neón ネオンチューブに恋の予感
Soñando, es el azul de un día de verano Dreamin' それは夏の日のブルー El sueño que con delicadeza confiamos a la marea vespertina de personas 夕暮の人波にそっとたくした夢 Que nunca se apague いつまでも さめないで
La ciudad es una jungla solitaria 都会は孤独のジャングル Todos son actores solitarios 誰も寂しいアクター No estoy sola, me digo a mí misma 私一人じゃないよって Pongo excusas y fuerzo una sonrisa いい訳して笑ってみる
Así es, no se puede evitar そうね 仕方ないわ Por la tarde, en la cafetería, una paloma pasó volando junto a mí 午後のカフェ 私のそばを飛んだ Mientras la veía alejarse, le contesté en voz baja, aquel día lejano ハトをみおくり ぽつり答えた遠いあの日
Soñando, es el azul de un día de verano Dreamin' それは夏の日のブルー El sueño que suavemente colocamos en el cielo azul ぬけるような青い空に そっとたくした夢 Vuela por siempre jamás どこまでも飛んでゆけ
Soñando, es el azul de un día de verano Dreamin' それは夏の日のブルー El sueño que suavemente colocamos en el cielo azul ぬけるような青い空に そっとたくした夢 Vuela por siempre jamás どこまでも飛んでゆけ Muy, muy lejos 遠く遠く far away