Ultimamente

Apollo MC

    Continues after the ad

    How can I believe in our love if lately you've been so strange with me? Como posso acreditar no nosso amor se ultimamente você anda tão estranha comigo? How can I say I love you if lately you won't even look into my eyes? Como que eu vou falar que te amo se ultimamente cê nem olha mais no meu olho? Besides, lately I'm seeing you're only capable of looking at yourself Aliás ultimamente eu tô vendo que você só consegue olhar pro seu próprio umbigo My heart can no longer bear the agony of us being distant even when we're close to each other Meu coração já não aguenta a agonia de nós estarmos distantes mesmo perto um do outro

    But I never wanted it to become this way (yeah) Mas eu nem queria que ficasse assim (yeeh) I preferred to think it was just a bad phase Preferi pensar que era uma fase ruim But when it's a phase, it is meant to pass Mas quando é uma fase ela costuma passar And ours, it seems, I don't think will ever end E a nossa pelo visto acho que não vai ter fim

    Continues after the ad

    I don't know if it was my ego's fault, or in truth, the fault of my own ways Eu não sei se foi culpa do meu ego, ou na verdade foi culpa do meu jeito Now I don't even know if I'm the one to blame, I only say this because I hear you saying it Agora eu nem sei se eu sou culpado, falo isso só porque eu te ouço dizendo If there was something I could do for us, I swear to you, love, I would already be doing it E se eu pudesse fazer algo por nós, eu te juro amor, eu já tava fazendo But it's better I do something for myself, since it's clear you couldn't care less Mas é melhor eu fazer algo por mim, já que pelo visto você tá pouco se fudendo

    I'm not going to let you ruin my vibe Eu não vou deixar você estragar minha vibe I am going to leave you, in a distant past that will fill you with longing Eu vou te deixar, no passado distante que vai gerar saudade And if you return, I will say: My love, it's no use now, it's too late E se você voltar, eu vou dizer vida agora não adianta é tarde To want to love someone who truly tried to cherish you Pra querer amar, alguém que tentou te valorizar de verdade

    How can I believe in our love if lately you've been so strange with me? Como posso acreditar no nosso amor se ultimamente você anda tão estranha comigo? How can I say I love you if lately you won't even look into my eyes? Como que eu vou falar que te amo se ultimamente cê nem olha mais no meu olho? Besides, lately I'm seeing you're only capable of looking at yourself Aliás ultimamente eu tô vendo que você só consegue olhar pro seu próprio umbigo My heart can no longer bear the agony of us being distant even when we're close to each other Meu coração já não aguenta a agonia de nós estarmos distantes mesmo perto um do outro

    Song details

    Composition: Rogerio Caui dos Santos Yoneyama

    Did you see an error?

    Enviar revisão