Hiru no Tsuki (translation)

Akino Arai

    Continúa después del anuncio

    One soundless mid-day,
    The wind was so cheerful.
    Flower petals sway in the breeze
    As if they were sleepy.

    This serene feeling...
    Tell me, what's the word people use for it?

    Tell me a story that's locked away
    In the white-sand moon.
    Let me hear it
    As gently as light shining down...

    Continúa después del anuncio

    Will the time come? when you will know the pain in my heart?
    Then you'd be able to be gentler than you are now.

    Such a warm feeling...
    Tell me, what's the name that people give to it?

    Softly, let me hear
    Of the distant future,
    So bright it can't be seen,
    Like a white-sand moon.

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión