A Certain Romance
Arctic Monkeys
(¿Debo continuar rodando?) (Shall I keep rolling?)
Bien, ellos podrían usar unos tenis reebok clásicos Well, oh, they might wear classic Reeboks O unos converse hechos polvo Or knackered Converse O unos pants metidos en los calcetines Or tracky bottoms tucked in socks Pero todo eso no es el punto But all of that's what the point is not El punto es que no hay romance por ahí The point's that there ain't no romance around there
Y esa es la verdad que ellos no pueden ver And there's the truth that they can't see A ellos probablemente les gustaría lanzarme un puñetazo They'd probably like to throw a punch at me Y si solo pudieran verlos, entonces usted estaría de acuerdo And if you could only see 'em, then you would agree De acuerdo en que no hay romance por ahí Agree that there in't no romance around there
¿Ya sabes? You know? Oh, es una cosa divertida, ¿sabes? Oh, it's a funny thing, you know? Le diremos si te gusta We'll tell 'em if you like Le diremos todo esta noche, ellos nunca escuchan We'll tell 'em all tonight, they'll never listen Porque sus mentes ya están formadas Because their minds are made up Y por supuesto que está bien continuar así And course it's all okay to carry on that way
Porque ahí hay huesos rotos 'Cause over there there's broken bones Solo hay música There's only music Así que no hay nuevos tonos de llamada So that there's new ringtones Y no necesitas ningún Sherlock Holmes And it don't take no Sherlock Holmes Para ver que es un poco diferente por aquí To see it's a little different around here
No me malinterpreten, oh hay chicos en las bandas Don't get me wrong though, there's boys in bands Y niños a los que les gusta pelearse con palos de billar en la mano And kids who like to scrap with pool cues in their hands Y solo porque él tenía un par de latas And just 'cause he's had a couple of cans Él piensa que está bien portarse como un idiota He thinks it's all right to act like a dickhead
¿No sabes? Don't you know? Oh, es una cosa divertida, ¿ya sabes? Oh, it's a funny thing, you know Vamos a decirles si te gusta We'll tell 'em if you like Vamos a decirles a todos esta noche, ellos nunca escuchan We'll tell 'em all tonight, they'll never listen Porque sus mentes ya están formadas Because their minds are made up Y por supuesto que todo está bien para seguir así And course it's all okay to carry on that way
Yo dije no, oh, no But I said no, oh, no Bueno, tú no conseguirás que me vaya Well, you won't get me to go A ningún lugar, a ningún lugar Not anywhere, not anywhere No, no me iré No, I won't go Oh, no, no Oh, no, no
Bien por allá hay amigos míos But over there there's friends of mine ¿Qué puedo decir? Los he conocido por un largo largo tiempo What can I say? I've known 'em for a long, long time Y tal vez podrían pasarse de la raya And they might overstep the line Pero uno no puede enojarse de la misma manera But you just cannot get angry in the same way
No, no de la misma manera No, not in the same way Dije que no de la misma manera Said not in the same way Oh, no Oh, no Oh, no, no Oh, no, no