Hello You
Arctic Monkeys
Película de lego napoleón Lego Napoleon movie Escrita en tubos de vidrio llenos de gas noble Written in noble gas-filled glass tubes Subrayados en chispas Underlined in sparks Admito que es elaborado para un pensamiento despierto I'll admit it's elaborate for a waking thought Vórtice a vórtice Vortex to vortex El negocio al que llaman espectáculo The business they call show Nunca ha estado tan animado antes Hasn't ever been this pumped up before
Hola espantoso Hello, gruesome Queda suficiente tiempo para pasar There's just enough time left to swing by Y volver a abordar el inicio And re-address the start Si llama y les pide que detengan el auto If you call and have them pull around the car Y dejen de especializarse en historias de la carretera And stop specialising in stories from the road
Hola tú Hello you ¿Sigues arrastrando un largo adiós? Still dragging out a long goodbye? Debería disculparme I ought to apologise Por una de las últimas veces For one of the last times
A medida que ese capítulo serpenteante llega a su fin As that meandering chapter reaches its end Y nos deja en un pequeño aturdimiento pensativo And leaves us in a thoughtful little daze La caravana de este guerrero eléctrico This electric warrior's motorcade No quemará más caucho por ese bulevar Shall burn no more rubber down that boulevard Lee el mensaje que dejé en la tarjeta de agradecimiento Read the message I left on the thank-you card
Adelantando al tractor Overtaking the tractor Esperando que conjuntos de vientos y curvas se nivelen nuevamente Waiting for sets of winds and bends to level out again Escogiendo tu momento a lo largo de un camino rural Picking your moment along a country lane Del tipo donde las armonías se sienten como en casa The kind where the harmonies feel right at home
Hola tú Hello you ¿Sigues arrastrando un largo adiós? Still dragging out a long goodbye? Debería disculparme I ought to apologise Por una de las últimas veces For one of the last times
Sumergiéndome en tu bola de cristal Taking a dive into your crystal ball He buceado en las playas infructuosamente I've snorkelled on the beaches fruitlessly ¿Por qué no retroceder al club de billar de rawborough? Why not rewind to Rawborough Snooker Club? Podría pasar por diecisiete si, solo aféitate y descansa un poco I could pass for 17 if I just get a shave and catch some Z's
Hola, tú Hello you Hola, tú Hello you