Secret Door
Arctic Monkeys
Tontos en procesión Fools on parade Retozan e insisten para ojos a la espera Cavort and carry on for waiting eyes De los que tu preferirías estar a un lado que delante That you would rather be beside than in front of Pero ella nunca ha sido el tipo de achicarse con las miradas But she's never been the kind to be hollowed by the stares
Nadó fuera del fantasma de esta noche She swam out of tonight's phantasm Me tomó la mano y dejó muy claro Grabbed my hand and made it very clear Que no hay absolutamente nada para nosotros aquí There's absolutely nothing for us here
Es una celebración de magnoia a ser intentada un miércoles noche It's a magnolia celebration to be attempted on a Wednesday night Es mejor que ganarse una reputación de una miserable niña pequeña It's better than to get a reputation as a miserable little tyke Por lo menos esa es la conclusión a la que llegó con esta propuesta At least that's the conclusion she came to in this overture
La puerta secreta oscila detrás de nosotros And the secret door swings behind us Ella no dice nada, simplemente se ríe She's saying nothing, she's just giggling along
Sus brazos estaban cruzados muy indignados Her arms were folded most indignant Sin parecer que ella se fuera a ir pronto Not looking like she was soon to leave Me tuve que quedar bizco para creer I had to squint in order to believe
Y entonces como un mayordomo empujando una librería And then like a butler pushing on a bookshelf Estoy desvelando lo inesperado I'm unveiling the unexpected Yo, que antes me era reacio de repente estaba avergonzado y corregido I who was earlier reluctant was suddenly embarrassed and corrected Como podría una criatura así sobrevivir en tal habitat How could such a creature survive in such a habitat
La puerta secreta oscila detrás de nosotros And the secret door swings behind us Ella no dice nada, simplemente se ríe She's saying nothing, she's just giggling along Incluso si estuvieran intentando encontrarnos Even if they were to find us No me daría cuenta I wouldn't notice Estoy completamente ocupado I'm completely occupied
Mientras todos los tontos en procesión As all the fools on parade Retozan e insisten para ojos a la espera* Cavort and carry on for waiting eyes Unos de los que tu preferirías estar a un lado que delante Ones you would rather be beside than in front of Pero ella nunca ha sido el tipo de achicarse con las miradas But she's never been the kind to be hollowed by the stares
Tontos en procesión Fools on parade Juguetean y tocan los cojones para hacerla mirar Frolic and fuck about to make her gaze Se ponen a garabatear en una página de una imagen que contiene las opciones que ella tiene Turn to a scribble on a page by a picture that holds her absence Pero estás tan tonto que piensas que a ella le importa But you're daft to think she'd care
Tontos en procesión Fools on parade Tontos en procesión Fools on parade Tontos en procesión Fools on parade Cantan al unísono Conduct a sing-along