When The Sun Goes Down

Arctic Monkeys

Continúa después del anuncio

Le dije: ¿Quién es esa chica? I said: Who's that girl there? Me pregunto qué salió mal I wonder what went wrong Para que ella tuviera que vagar por las calles So that she had to roam the streets Ella no hace grandes tarjetas de crédito She don't do major credit cards Dudo que haga recibos I doubt she does receipts No todo es legítimo It's all not quite legitimate

Y qué hombre asqueroso And what a scummy man Solo dale media oportunidad Just give him half a chance Apuesto a que te robará si puede I bet he'll rob you if he can Puedes verlo en sus ojos, sí Can see it in his eyes, yeah Que tiene una prohibición de conducir That he's got a driving ban Entre otros delitos Amongst some other offences

Y lo he visto con chicas de la noche And I've seen him with girls of the night Y le dijo a Roxanne que pusiera su luz roja And he told Roxanne to put on her red light Están todos infectados, pero él estará bien They're all infected but he'll be alright Porque es una escoria, ¿no lo sabes? 'Cause he's a scumbag, don't you know? Dije que es una escoria, ¿no lo sabes? I said he's a scumbag, don't you know?

Aunque estás tratando de no escuchar Although you're trying not to listen Apartar tus ojos y mirando al suelo Avert your eyes and staring at the ground Ella hace una propuesta sutil She makes a subtle proposition Lo siento amor, tendré que rechazarte I'm sorry, love, I'll have to turn you down

Continúa después del anuncio

Y oh, él debe estar a la altura And oh, he must be up to summat ¿Cuáles son las posibilidades? Seguro que es más que probable What are the chances? Sure it's more than likely Tengo una sensación en mi estómago I've got a feeling in my stomach Empiezo a preguntarme cuál podría ser su historia I start to wonder what his story might be Cuál podría ser su historia, sí What his story might be, yeah

Dijeron que cambia cuando se pone el Sol They said it changes when the sun goes down Sí, dijeron que cambia cuando se pone el Sol Yeah, they said it changes when the sun goes down Y dijeron que cambia cuando se pone el Sol And they said it changes when the sun goes down Por aquí Around here Por aquí Around here

Y mira, aquí viene un Ford Mondeo And look, here comes a Ford Mondeo ¿No es Sr. Discreto? Isn't he Mr. Inconspicuous? Y ni siquiera tiene que decir ay And he don't even have to say owt Ella está en la posición lista para que la recojan She's in the stance ready to get picked up

Apuesto a que está encantada cuando lo ve Bet she's delighted when she sees him Tirando y dándole el ojo Pulling in and giving her the eye Porque debe estar congelada Because she must be fucking freezing Con poca ropa bajo el claro cielo nocturno Scantily clad beneath the clear night sky No se detiene en el invierno, no It doesn't stop in the winter, no

Y dijeron que cambia cuando se pone el Sol And they said it changes when the sun goes down Sí, dijeron que cambia cuando se pone el Sol Yeah, they said it changes when the sun goes down Y dijeron que cambia cuando se pone el Sol And they said it changes when the sun goes down Por aquí Around here

Bueno, dijeron que cambia cuando se pone el Sol Well, they said it changes when the sun goes down Sobre el río saliendo de la ciudad Over the river going out of town Dijeron que cambia cuando se pone el Sol They said it changes when the sun goes down Por aquí Around here Por aquí Around here

Y qué hombre asqueroso And what a scummy man Solo dale media oportunidad Just give him half a chance Apuesto a que te robará si puede I bet he'll rob you if he can Puedes verlo en sus ojos, sí Can see it in his eyes, yeah Que tiene un plan desagradable That he's got a nasty plan Espero que no estés involucrada en absoluto I hope you're not involved at all

Información de la canción

Composición: Alex Turner y Arctic Monkeys

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión