Hampstead
Ariana Grande
Dejé mi corazón en un bar en Hampstead I left my heart at a pub in Hampstead Y perdí la cabeza, pero de una forma buena And I misplaced my mind in a good way Tiré mi reputación, pero nos ahorramos mucho sufrimiento Threw away my reputation, but saved us more heartache Sí, sé que suena complicado, y tienes razón Yes, I know it seems fucked up, and you're right
Pero, sinceramente, sigues estando equivocado en todo But quite frankly, you're still wrong about everything Tan lejos, tu lugar ni siquiera está cerca de la mesa So far off, your seat's nowhere near the table Pero me parece dulce tu forma tan peculiar de ser But I find something sweet in your peculiar behavior Porque creo que debe ser bonito ser tan ingenuo 'Cause I think to be so dumb must be nice Creo que sí, creo que sí, creo que sí, creo que sí I do, I do, I do, I do
¿Qué te hace pensar que siquiera estás invitado? What makes you think you're even invited? Las puertas están cerradas, las luces apagadas adentro y, aún así The doors are closed with lights off inside and all the while No hay nadie en casa, y tú sigues ahí afuera There's no one home, you're still outside Me pregunto por qué I wonder why
¿Qué tiene de malo un poquito de veneno? Dime What's wrong with a little bit of poison? Tell me Prefiero sentir todo que no sentir nada cada vez I would rather feel everything than nothing every time Uh-uh, témeme, raro Uh-uh, fear me, stranger Un poquito de azúcar, de peligro A little bit of sugar, danger Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu perspectiva I'd rather be seen and alive than dying by your point of view Prefiero, prefiero, prefiero, prefiero I do, I do, I do, I do
No me acuerdo mucho del año pasado I don't remember too much of the last year Pero sabía quién era cuando llegué aquí But I knew who I was when I got here Porque sigo siendo la misma, solo que completamente diferente 'Cause I'm still the same, but only entirely different Y mi amor son solo unos versos en algunas canciones And my lover's just some lines in some songs (Ujum, ujum, ujum, ujum) Mhm, mhm, mhm, mhm
Crees que leíste el libro que todavía estoy escribiendo You think you've read the book I'm still writing No puedo imaginar a nadie queriendo tanto tener razón I can't imagine wanting so badly to be right Creo que siempre pensarás en mí Guess I'm forever on your mind Y me pregunto por qué I wonder why
¿Qué tiene de malo un poquito de veneno? Dime (dime) What's wrong with a little bit of poison? Tell me (tell me) Prefiero sentir todo que no sentir nada cada vez (cada vez, cada vez) I would rather feel everything than nothing every time (every time, every time) Uh-uh, témeme, raro (raro) Uh-uh, fear me, stranger (stranger) Un poquito de azúcar (azúcar), de peligro (peligro) A little bit of sugar (sugar), danger (danger) Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu perspectiva (tu perspectiva) I'd rather be seen and alive than dying by your point of view (point of view)
Prefiero nadar contigo que ahogarme en una sala llena de gente Rather be swimming with you than drowning in a crowded room Prefiero, prefiero, prefiero, prefiero I do, I do, I do, I do