Gone Tomorrow
Arkaea
Si solo pudiera retroceder el tiempo If only i could turn back time Te salvaría de esta vida que llamo mía I'd save you from this life that i call my own Me obliga a perder el control It's forcing me to lose my control
Quería que supieras que no veremos mañana I wanted you to know we won't see tomorrow Para cuando leas esto me habré ido By the time you read this i'll be gone A un lugar que conozco, muy lejos de aquí To a place i know, far away from here Vive tu vida como si nunca hubiera estado Live your life like i was never there
Y si las respuestas son tan claras And if the answers are so clear ¿Por qué vivo con miedo? Why do i live in fear De la verdad dentro de mi Of the truth inside me Forzando mi cada debilidad Forcing down my every weakness
Quería que supieras que no veremos mañana I wanted you to know we won't see tomorrow Para cuando leas esto me habré ido By the time you read this i'll be gone A un lugar que conozco, muy lejos de aquí To a place i know, far away from here Vive tu vida como nunca fui Live your life like i was never... Como si nunca hubiera estado Like i was never there
Las mentiras han separado nuestros mundos hasta ahora Lies have torn our worlds so far apart Me estoy alejando más desde el principio I'm drifting further from the start Nuestras vidas nunca serán las mismas Our lives will never be the same
Quería que supieras que no veremos mañana I wanted you to know we won't see tomorrow Quería que supieras que no veremos mañana I wanted you to know we won't see tomorrow Para cuando leas esto me habré ido By the time you read this i'll be gone A un lugar que conozco, muy lejos de aquí To a place i know, far away from here Vive tu vida como si nunca hubiera estado Live your life like i was never there
Nunca quise que nos derrumbáramos y termináramos así I never wanted us to fall apart and end this way Pero el mundo en que vivimos en tés es lo único que tenemos But the world we live in teas apart the only thing we have
Quería que supieras que no veremos mañana I wanted you to know we won't see tomorrow (Lo único que tenemos) (the only thing we have) Para cuando leas esto me habré ido By the time you read this i'll be gone A un lugar que conozco, muy lejos de aquí To a place i know, far away from here (Lo único que tenemos) (the only thing we have) Vive tu vida como si nunca hubiera estado allí Live your life like i was never there.