Máscaras e Segredos (Round 6) (part. Henrique Mendonça, Anny, Ishida, Neko, Nikmouu e Dya)
Arteek
¿Qué está oculto? O que se esconde A través de formas geométricas Através de formas geométricas Un juego tan lejano Um jogo tão longe Tu infancia en juegos mortales Sua infância em brincadeiras mortais
¿Quién estaba detrás? Quem estava por trás Mi propio hermano era parte de esa organización Dessa organização era meu próprio irmão Pero esta investigación Mas essa investigação Nunca será en vano Nunca será em vão
¿Qué? No lo puedo creer O quê? Quase não dá pra crer Por lo que puedo ver No que eu posso ver Todos de vuelta a la estación Tudo de volta à estação Y saber lo que va a pasar E saber o que vai acontecer Necesito resolverlo, esta es mi nueva misión Eu preciso resolver, essa é minha nova missão
¡Tranquilos! Todo esto acabó en una emboscada Calma! Isso tudo resultou numa emboscada Un juego genial, un revólver y una bala Uma brincadeira legal, um revólver e uma bala Solo pido que desbloquees el arma, ahora ya está amartillada Só peço destrava a arma, agora ela já tá engatilhada La presión se intensifica porque esto precede a otro mínimo A pressão intensifica, porque isso precede outra baixa
¿Pero cómo podría dejar que el dinero hable? Mas como ia permitir que o dinheiro falasse ¿Más alto que las vidas que quitaron? Mais alto que as vidas que tiraram? Renuncio al juego y seré el punto muerto Renego o jogo e serei o impasse Es el contraataque de los que usaron É o contragolpe dos que usaram
Tarda meses y aunque logren escapar Demore meses e mesmo que escapem No ha terminado, los encontrarán Não acabou, serão achados Entre ruletas rusas Entre roletas russas De todos modos, ponme de nuevo en el juego Enfim, me coloquem de volta ao jogo ¡Por la humanidad! Pela humanidade!
(¡Oh!) (Oh!) ¿Cuanto vale tu vida? O quanto sua vida vale? (¿Vale? ¿Vale? ¿Vale?) (Vale? Vale? Vale?) ¿Podrás soportar una ronda más? Será que aguenta mais um Round? (¿Round? ¿Round? ¿Round?) (Round? Round? Round?)
Este juego es tu sentencia Esse jogo é sua sentença El dinero trae decadencia Dinheiro traz decadência ¿Durarás otra ronda? S-Será que aguenta mais um Round? (¿Round? ¿Round? ¿Round?) (Round? Round? Round?)
Así que inténtalo de nuevo, sé el héroe que quieren ser Então tente outra vez, seja o herói que eles querem Mientras el plan destruye Enquanto o plano destrói Un paso por delante de tu gente Um passo a frente da sua gente La manipulación es ser alguien influyente Manipulação é ser alguém influente Para bien o para mal Tanto pro mal ou bem
Una familia que cae por la adicción Uma família que cai pelo vício ¿Es tan malo proteger a tu hijo? Será que é tão ruim proteger o seu filho? ¿Podría ser que la codicia dé lugar a una pista? Será que da ganância surge um indício O surge de un momento crítico Ou ela surge de um momento crítico
Voy a acusar a toda esta gente arruinada y arruinada Tô pra cobrar todos esses falidos, fudidos Por eso elimino a estos tipos Por isso esses caras elimino Mi salvación está en estas pastillas Minha salvação tá nesses comprimidos Y si es por dinero, habrá genocidio E se for pelo money vai ter genocídio
¿Realmente fui yo quien les hizo daño? Será que fui eu mesmo que os prejudiquei? ¿O simplemente me metí con tu ego? Ou será que eu só mexi com o ego de vocês? ¿Pero no tienes tú también la culpa? Mas será que você não tem a culpa também? ¿No te mantiene como rehén tu avaricia? Será que sua ganância não te faz refém?
Incluso de cerca Ainda mesmo de perto ¿Por qué todavía me siento tan ciego? Por que ainda me sinto tão cego? Si la ruta comienza en el norte Se a rota partir no norte Parte de la muerte que ignoro Parte da morte desconsidero
Con la niebla, un misterio Com a neblina, um mistério Para llegar a dónde estoy Pra chegar onde cheguei Con preguntas tan densas Com perguntas tão densas ¡Qué recuerdos me confundí! Que memórias embaralhei
Para completar la misión disparé Para a missão completar atirei Sin dudarlo los terminé Sem hesitar, eu os finalizei Todavía recuerdo cuando te conocí Eu ainda lembro quando te encontrei Todavía recuerdo aquella oportunidad que te di Eu ainda me lembro dessa chance que te dei
Luego hazlo con la mascarilla Então faça com a máscara Lo que te envié O que te mandei Si el líder pierde Se o líder perder Tú también pierdes Você perde também
Los juegos han cambiado y me cobran Mudaram os jogos, e eles me cobram Como si yo fuera en realidad El Salvador Como se eu fosse o salvador de fato Pero te cobran porque es una oportunidad Mas eles te cobram porque é uma chance Lo presentaste y lo creyeron Você apresentou e eles acreditaram
Si uno de nosotros no sobrevive Se um de nós não sobreviver Quizás incluso estarás bien Talvez, você até fique bem Pero si eres tú, mi vida termina Mas se for você, a minha vida acaba Ni siquiera necesitaría un más allá Não precisaria nem de um além
Si ser libre es un ciclo Se ser livre é um ciclo ¿Por qué la salida es un laberinto? Por que a saída é um labirinto? Ser realmente quien soy Pra ser realmente quem eu sou Un juego es lo que necesito Um jogo é o que eu preciso
Carruseles que giran como un puntero Carrosséis que giram igual um ponteiro Todos corriendo contra el tiempo Todos correndo contra o tempo Realmente no puedo salvar a todos Realmente não posso salvar todos Al final no, como espero Não no fim, como eu almejo
Por estas pérdidas sentimos Por essas baixas que sentimos Sabemos quién es el culpable Sabemos quem é o culpado ¿Por qué os quejáis? Por que vocês tão reclamando? Fue a través de mí que se salvaron Foi por mim que foram salvos
Si no hubiera tiempo Se não desse tempo Todos aquí serían fusilados Todos aqui seriam alvejados ¿Estoy mintiendo? ¿Y no tengo razón? Eu tô mentindo? E não tô certo? Entonces ¿por qué estáis tan callados? Então por que cês tão calados?
El tiempo corre un poco más rápido O tempo corre mais um pouco La supervivencia es el enfoque A sobrevivência é foco Alguien tiene que hacer el esfuerzo Alguém tem que fazer o esforço Para no girar, para no girar en estos montones de cuerpos Pra não virar, pra não virar essas pilhas de corpos
Si esto es lo que significa hacer el trabajo sucio Se isso que é fazer o trabalho sujo Estas son todas las reglas del mundo Essas que são todas as regras do mundo La elección siempre será sobrevivir A escolha sempre vai ser sobreviver Aunque sea por el camino sucio Nem que seja pelo caminho imundo
Tantos años Tantos anos En el océano No oceano Tantas preguntas Tantas perguntas Bajo las sábanas Debaixo dos panos
(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8! ¡Vamos!) (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8! Vamo!) Así que vamos, Min-Su Então vamo, Min-Su ¿Jugamos uno más, hermano? Vamo jogar mais um, my bro? Creí que estabas conmigo Achei que cê tava comigo Pero era el respaldo Mas era o encosto
¡Vamos! Let's go! Nos garantizamos en otro juego Nós se garante em mais um jogo Doble dinero Dinheiro em dobro ¡Doble dinero, maldita sea! Dinheiro em dobro, porra!
Pero el juego tendrá que parar Mas o jogo vai ter que parar Aunque sea la fuerza para todos Nem que pra todos seja a força Pero si ambos lados intentan ir a la guerra Mas se ambos os lados tentarem guerra No quieres volver a ver esto Você não quer ver isso de novo
¡Hola! ¿Alguien de los círculos? Ei! Alguém dos círculos ¿Estas intentando cambiar el voto? Tá tentando mudar o voto ¡No, no! Los X quieren empezar una pelea Não, não! Os dos X querendo arrumar briga Ponte encima de estos idiotas, maldita sea Pra cima desses arrombado, porra
Así que si presionas la maldita X Assim, se vocês apertarem a porra do X Debes saber que te cobrarán, muchacho Saibam que vão ser cobrados, puto Pagaste por tu idioma Você pagou pela sua língua Por eso te fuiste tan rápido Por isso que você foi embora tão rápido
En medio de la noche, cuando comienza la pelea No meio da noite, quando a briga instaurar Habrá bajas, por lo que contraatacaremos Terão baixas, assim vamos contra-atacar Nuestra oportunidad para la rebelión, ¿quién se unirá? A nossa chance pra rebelião, quem vai se juntar? Avanzamos poco a poco hasta la cima, intentemos llegar Avancem aos poucos ao topo, vamos tentar chegar
¿Por qué es tan difícil llegar allí? Por que é tão difícil chegar? Disparos y disparos y disparos y disparos Tiros e tiros e tiros e tiros Nuestra esperanza está tan cerca de terminar Nossa esperança tão perto de acabar Disparos y disparos y disparos Tiros e tiros e tiros
Entonces ¿valió la pena? Então será que valeu a pena ¿Jugar al héroe? Bancar o herói? Mira sus consecuencias Assistir suas consequências ¿Al final duele? No final, será que dói?
(¡Oh!) (Oh!) ¿Cuanto vale tu vida? O quanto sua vida vale? (¿Vale? ¿Vale? ¿Vale?) (Vale? Vale? Vale?) ¿Podrás soportar una ronda más? Será que aguenta mais um Round? (¿Round? ¿Round? ¿Round?) (Round? Round? Round?)
Este juego es tu sentencia Esse jogo é sua sentença El dinero trae decadencia Dinheiro traz decadência ¿Durarás otra ronda? S-Será que aguenta mais um Round? (¿Round? ¿Round? ¿Round?) (Round? Round? Round?)
35 fueron eliminados Foram 35 eliminados Quedan 60 jugadores en la competición Restam 60 jogadores na competição Y el premio acumulado E o prêmio acumulado Son 35 mil millones de wones São 35 bilhões de wons
Y la razón por la que sigo viva, no la sé E o motivo que sigo vivo, não sei ¿Qué quieres de mí? O que vocês querem de mim? Incluso se llevaron a mi amiga Tiraram até meu amigo Mátame, porque acepto que aquí no gané Me matem, pois aceito que aqui não ganhei La victoria es tuya, por favor, te lo ruego A vitória é de vocês, por favor, eu suplico
Entonces, una nueva votación Então, uma nova votação Para decidir si quieres volver al siguiente juego Pra decidir se cês querem voltar pro próximo jogo Una nube oscura se acerca a ti Uma nuvem negra de ti se aproxima Y solo te dejará cuando estés muerto E só vai sair de você quando você tiver morto
Intercambia conmigo y quédate con la llave Troca comigo e fica com a chave Ambos permaneceremos vivos Nós dois ficaremos vivos Nunca necesité contar contigo Nunca precisei contar com você Entonces, déjame manejarlo Então, pode deixar que eu me viro
Sé que no harás nada con el cuchillo Sei que não vai fazer nada com a faca Es solo que no me conoces bien É que você não me conhece direito Dame ese cuchillo y seguiremos vivos Me entrega essa faca e ficaremos vivos Créeme, te lo prometo Confie em mim, eu te prometo
Tres formas en la puerta, y los tres tenemos lo que se necesita Três formas na porta, e nós três temos o necessário Para que podamos ganar Pra podermos vencer Encontré la puerta, todo está bien Eu achei a porta, está tudo be- Hice lo que tenía que hacer Eu fiz o que eu tinha que fazer
Y lo peor es llevarlo conmigo E o pior é carregar comigo El dolor de la madre que mató a su hijo A dor da mãe que matou seu filho Lo que me queda es el suicidio O que me restou é o suicídio Gi-Hun, confío en que terminarás con esto Gi-Hun, eu confio que vai acabar com isso
Jugaremos juntos, te ayudaré Nós vamos jogar juntos, eu vou ajudar vocês Así que espera aquí, me llevaré a tu bebé Então, espera aqui, que eu vou levar seu bebê ¡No! No tienes que venir, te necesito Não! Não precisa vir, eu preciso de você Esta es la única manera de que mi hija sobreviva Essa é a única forma da minha filha sobreviver
En medio de tantas muertes, y muertes, y muertes Em meio a tantas mortes, e mortes, e mortes No ves el sentido de intentar ayudarte a ti mismo de una buena manera Cê não vê sentido em tentar te ajudar numa boa Mírame, jugador 456 Olhe pra mim, jogador 456 ¿Crees en la gente? Você acredita nas pessoas?
Entonces, Gi-Hun Seong Então, Gi-Hun Seong Puedes intentar matarme, eso nunca cambiará Pode tentar me matar, isso nunca vai mudar El ciclo de la vida, te llevas mi vida O ciclo da vida, minha vida cê tira Alguien más viene y toma mi lugar Vem outra pessoa e assume meu lugar
¡Sí! Tengo una razón para estar aquí Sim! Tenho um motivo pra estar aqui Por cada jugador que perdió la vida Por cada jogador que perdeu sua vida Hay varios sueños, deseos que se han ido São vários sonhos, desejos que se foram Para intentar llegar al siguiente partido Pra tentar chegar na próxima partida
Cada billete es una sangre Cada nota de dinheiro é um sangue Que no le diste ningún valor Que vocês não deram nenhum valor ¿Querías matarme? Entonces puedes venir Queriam me matar? Então podem vim Porque este juego acaba de empezar Pois esse jogo, acaba de começar
Pásamela y quédate de este lado Me passa ela e fica desse lado No sé el significado después de todo Não sabe o significado, afinal De ser visto como escoria hasta que llegue el momento De ser visto como uma escória até chegar a hora Y nos tratan como a un animal E nos tratarem como um animal
No seré yo quien cambie Não serei eu que vou mudar Pero el precio final que pago Mas, o preço final eu pago Somos seres humanos Nós somos seres humanos No somos como los caballos Não somos como cavalos
(¡Oh!) (Oh!) (¡Oh!) (Oh!)
(¡Oh!) (Oh!) ¿Cuanto vale tu vida? O quanto sua vida vale? (¿Vale? ¿Vale? ¿Vale?) (Vale? Vale? Vale?) ¿Podrás soportar una ronda más? Será que aguenta mais um Round? (¿Round? ¿Round? ¿Round?) (Round? Round? Round?)
Este juego es tu sentencia Esse jogo é sua sentença El dinero trae decadencia Dinheiro traz decadência ¿Durarás otra ronda? S-Será que aguenta mais um Round? (¿Round? ¿Round? ¿Round?) (Round? Round? Round?)