FOCUS ON ME
A$AP Ferg
Uh (ja, ja, ja) Uh (ha, ha, ha) Sí (ja, ja, ja) Yeah (ha, ha, ha)
Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí Focus on me Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh ¿Qué mierda estás mirando, eh? Fuck is you looking at, ho? Concéntrate en mí Focus on me ¿Qué carajo estás mirando, perra? ¿Eh? Fuck is you looking at, bitch? Huh Concéntrate en mí Focus on me Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí, ¿eh, sí? Focus on me, huh, yeah
Concéntrate en todos los VV, sí, V Focus on all the VVS, yeah, V's Viva La Rose, estamos en un yate, follo en la playa, sí, sí Viva la Rose, we on a yacht, I fuck on the beach, yeah, yeah Bonita, mejor voy a buscarme la toalla Pretty, I might as well go get me the towel ¿Por qué haces así el cerebro? (¿Por qué haces así el cerebro?) Why you do the brain like that? (Why you do the brain like that?) Tan pronto como el suu-whoop salta al bloque Soon as the suu-whoop hop out on the block ¿Por qué tu cadena cuelga así? (¿Por qué cuelga así?) Why your chain hang like that? (Why it hang like that?) Lambo' en vivo por el Aston Martin como Sheneneh (oh) Lambo' live by the Aston Martin like Sheneneh (oh) Maldita sea, me estoy volviendo loco, solo llámame Payday (payday) Goddammit, I'm goin' nuts, just call me Payday (payday) ¡Grupo Suu-whoop!, hay una perra haciendo twerking en todo mi avión Suu-whoop gang, got a bitch twerkin' all on my plane Antes de escuchar mi canción, no sabía nada sobre una mujer sencilla Before she heard my song, she ain't know nothin' 'bout a plain jane Gasté trescientos en el corte, dejé que Ferg girara sobre las olas Spent three hundred on the cut, let the Ferg spin around on the waves Ella era mala antes de conseguir el trasero, los diamantes brillan en los Cartier (maldita sea) She been bad 'fore she got the butt, diamonds twinkle in the Cartiers (damn) Ella vino del PJs, luego la llevé a Saint-Tropez (derecha) She came from the PJs, then I took her to Saint-Tropez (right) Nunca he estado en Milán, la dejé desfilar cerca del escenario (sí) Never been to Milan, let her catwalk near the stage (yeah) Maldita sea, su coño es la bomba, llamé a mi mamá, estoy comprometido (woo) Damn, her pussy the bomb, I called my mama, I'm engaged (woo) El gatito me metió en un lío, me puse a meditar y a rezar (maldita sea) The kitty got me in a bond, I got to meditate and sage (damn)
Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí Focus on me Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh ¿Qué mierda estás mirando, eh? Fuck is you looking at, ho? Concéntrate en mí Focus on me ¿Qué carajo estás mirando, perra? ¿Eh? Fuck is you looking at, bitch? Huh Concéntrate en mí Focus on me Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí, ¿eh, sí? Focus on me, huh, yeah
Puertas suicidas que hacen que un negro se corte las muñecas (corte) Suicidal doors that make a nigga slit his wrist (slit) Solía ser tu amor, se dio la vuelta, ahora es mi señorita (mi perra) Used to be your boo, she turned around, now she my miss (my bitch) La dejé desnuda, lo tacho de mi lista de deseos (lo devuelvo) Got her bucked naked, scratch it off my bucket list (throw it back) Ahora que nos llevamos a tu perra (perra), ella quiere follar porque soy rico (¿cierto?) Now that we taking your bitch (bitch), she wanna fuck 'cause I'm rich (right) Yo era fea hace años, sigo siendo fea con un 'ataque' (derecho) I was ugly years ago, I'm still ugly with a 'fit (right) Chúpale la polla a un negro mientras estoy en Ricks Suck a nigga dick while I'm in the Ricks Tan pronto como termino, lo froto como si fuera Vicks Soon as I'm done, then she rub it like Vicks Lo llamaré Chex Mix y luego haré una salida I'ma call it Chex Mix, then I make a exit El dinero se manifiesta, trata de no sudar nunca la gota gorda Money manifested, try to never sweat shit Negros de Ultraground, corremos por la ciudad y nos cagamos en todo el mundo, esperen (esperen) Ultraground niggas, we run through the city and shit on everybody, hol' up (hol' up) Negros ultra terrestres recorremos la ciudad, acumulando todas las riquezas (hechos) Ultraground niggas we run through the city, accumulating all the riches (facts) ¿Qué puedo decir? What can I say? ¿Cuál es la diferencia entre tú y yo? ¡Perra, tengo un bidé! (Tengo un bidé) What's the difference between me and you? Bitch, I got a bidet (I got a bidet) Elocuentemente cagándote, que tengas un buen día (que tengas un buen día) Eloquently shitting on you, have a good day (have a good day)
Eh, que tengas un buen día (datos) Huh, have a good day (facts) Cuando camino por la cuadra, nigga, es un desfile (hechos) When I walk down through the block, nigga, it's a parade (facts) Guante blanco con la Glock, militante con la boina (slide, yee) White glove with the Glock, militant with the beret (slide, yee) Diamantes reventándose en los calcetines, deslizándose como MJ (ride) Diamonds busting on the socks, sliding like MJ (ride) No ves como me veo, soy el Sr, EE, UU (¿eh?) You don't see the way I look, I'm Mister USA (huh) Entro en esta perra y empiezan a girar como el Cirque du Soleil I walk in this bitch, they start flipping like Cirque du Soleil
Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí Focus on me Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh ¿Qué mierda estás mirando, eh? Fuck is you looking at, ho? Concéntrate en mí Focus on me ¿Qué carajo estás mirando, perra? ¿Eh? Fuck is you looking at, bitch? Huh Concéntrate en mí Focus on me Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí, ¿eh? Focus on me, huh Concéntrate en mí, ¿eh, sí? Focus on me, huh, yeah