Clarity

Attila

    Continúa después del anuncio

    No importa cómo decores las paredes No matter how you decorate the walls Una prisión es una prisión, y he visto caer el calendario A prison is a prison, and I’ve watched the calendar fall Me recliné y dejé que me quemases I sat back and let you burn me Deja que me encierren y juegues a juez y jurado Let you lock me up and play judge and jury Ya es suficiente, sé cuál es mi valor Enough is enough, know what my worth is Necesitas dar un paso atrás, no merezco esto You need to step back, I don’t deserve this Ve por tu camino, y yo iré por el mío You go your way, and I’ll go mine Tu guerra sin sentido fue solo una pérdida de tiempo Your meaningless war was just a waste of time

    Claridad Clarity Solo haz que tenga sentido para mí Just make it make sense to me Claridad Clarity Sé que soy lo suficientemente bueno, sé que soy más que lo suficientemente bueno I know I’m good enough, know I’m more than good enough No soy quien quiero ser I’m not who I want to be Pero soy lo suficientemente bueno para hacerte sentir completo, sí But I’m good enough to make you feel complete, yeah Claridad Clarity Todas las cosas que odias de mí me hacen demasiado bueno para ti All the things you hate about me, make me too good for you

    Brrra Brrra

    Continúa después del anuncio

    Siempre regresas, desesperado como un buitre You always circle back, desperate like a vulture Asqueroso cómo construiste una vida montando esta cultura tóxica Disgusting how you built a life riding this toxic culture Tú minimizas lo que hago, solo para sentirme bien You downplay what I do, just to feel alright Realmente no tengo ni idea de cómo duermes por la noche I don’t really have a clue how you sleep at night ¿Cómo podría alguien prosperar del dolor de otras personas? How could anyone thrive from someone else’s pain? Después de todo lo que has hecho, dime lo que ganaste After everything you’ve done, tell me what you gained Mirando hacia atrás, no puedo creer que alguna vez fui tan ciego Looking back, I can’t believe I ever was so blind Lección aprendida, pero ambos sabemos que estaré bien Lesson learned, but we both know that I will be just fine Acéptalo, nunca podría vivir mi vida viviendo como si estuviera atrapado en el infierno Face it, I could never live my life living like I'm trapped in hell Tómalo, haz un viaje al infierno, nena, dime cómo se sintió Take it. Take a trip to hell, baby tell me how it felt Orgulloso de quien soy, la vida es una jodida celebración Proud of who I am, life is a fucking celebration Y nunca serás parte de eso, ¿entiendes lo que estoy diciendo? And you'll never be a part of it, do you understand what I'm saying?

    Claridad Clarity Claridad Clarity

    Claridad Clarity Solo haz que tenga sentido para mí Just make it make sense to me Claridad Clarity Sé que soy lo suficientemente bueno, sé que soy más que lo suficientemente bueno I know I’m good enough, know I’m more than good enough No soy quien quiero ser I’m not who I wanna be Solo haz que tenga sentido para mí Just make it make sense to me Claridad Clarity Yo sé que soy lo suficientemente bueno, sé que soy más que suficientemente bueno I know I’m good enough, know I’m more than good enough Claridad Clarity Pero soy lo suficientemente bueno para hacerte sentir completo, sí But I’m good enough to make you feel complete, yeah Claridad Clarity Todas las cosas que odias de mí me hacen demasiado bueno para ti All the things you hate about me make me too good for you Claridad Clarity Claridad Clarity Todas las cosas que odias de mí me hacen demasiado bueno para ti All the things you hate about me make me too good for you

    Soy más que suficiente I'm more than good enough

    Información de la canción

    Composición: Christopher Fronzak

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión