I'M SANE
Axie
¿Qué estará tramando, me pregunto? What's he cooking up, I wonder? Juguetes inventados, déjalos vagar Toys invented, let them wander Los genios se quedan separados Geniuses are left asunder Algunos mueren jóvenes, y otros mueren más jóvenes Some die young, and some die younger
La alegría se encuentra dentro de todos nosotros Joy is found within us all Tiene una cara, y es una muñeca It has a face, and it's a doll Regalémosla a, como, la mitad del mundo Let's gift it to, like, half the globe Mostremos a todos nuestro nuevo tropo Show everyone our new-found trope
(¡Esto es un desastre!) (This is just messed up!)
El negocio está en auge, pero anhelo un poco más Business is booming, but I crave a bit more Creaciones que he elaborado para despertar del suelo Creations I have crafted to awake from the floor Me pregunto día y noche cómo sería I wonder night and day what it'd be like Si lo que hemos hecho pudiera cobrar vida If what we've made could spring to life
¿Concederle un cerebro? Grant it a brain? ¡Eso sería una locura! That'd be crazy! ¿Matar lo obtenido? Slay the obtained? Pero ¿cómo puedes culparme? But how could you blame me?
Perdición inminente, no busques la libertad Impending doom, seek no freedom No interfieras con el ritmo Don't interfere with the rhythm Soporta el dolor Endure the pain Evita que me vuelva loco Preventing me from going insane ¡No morirás en vano! You won't die in vain!
Una vez intentaron detenerme, y fue entonces cuando dije Once they tried to stop me, and that's when I said ¡Malla de metal y carne humana, pónganla a prueba! Metal mesh and human flesh, put it to the test!
¡No está mal, lo juro! It's not bad, I swear! Si cierras los ojos, no está ahí If you close your eyes, it's not there No existe tal desesperación There's no such despair ¡Confía en el gato de schrödinger! Trust in Schrödinger's cat!
Recursos humanos quiere hablar conmigo He wants a word with me Aunque soy yo quien anhela recursos humanos Though I'm the one craving human resources ¡Mi programa va a mejorar! My program's gonna enhance La fuerza laboral próspera y salvará tu lamentable cul- The thriving workforce and save your sorry a—!
Ah, ¿no es profundo? Ah, isn't it profound? ¿No es profundo? (¿Qué?) Isn't it profound? (What?) Oh, la-la! Oh, la-la! ¡Levantado del suelo! Raised up from the ground ¡Por el mejor tipo del mundo! By the greatest guy around!
Los sentidos exigieron actos de asombro Senses called for acts of wonder Los juguetes desaparecieron, qué error Toys went missing—what a blunder! Los genios quedaron separados Geniuses were left asunder Alguien se levantó para alimentar ese hambre Someone rose to fuel that hunger
(Sí, alguien se levantó para alimentar ese hambre) (Yeah, someone rose to fuel that hunger!)
Los esfuerzos inteligentes llegan muy lejos Clever endeavors go a long way Si buscas ideas todos los días If you seek for ideas each and every day ¡Te volverás loco! You'll go insane!
Este hombre se ha vuelto loco This man has gone insane Este hombre se ha vuelto loco This man has gone insane Este hombre se ha vuelto loco This man has gone insane Este hombre se ha vuelto- This man has gone in—