Bukowski

Ayax y Prok

    Continues after the ad

    Have you observed someone who doesn't know you're watching them? ¿Has observado a alguien que no sabe que le observas? An old lady sitting on a bus Una anciana sentada en un autobús? Or children going to school O niños que van al colegio? And you see that glow that invades them Y ves ese resplandor que les invade

    When he sings, it rains Cuando canta, llueve Maybe God is moved Será que Dios se conmueve It's been a long time since you left the nets Hace mucho tiempo que no salen de las redes Look at who you love, touch him, he’s dying Mira quién tú quieres, toca lo que se te muere Why are you doing this to me? Why do they go? Why do they come? ¿Por qué me hace esto? ¿Por qué van y por qué vienen?

    Tell the machinist to stop all the trains Dile al maquinista que se paran to' los trenes Tell him he's distracted, he doesn't know what he has Dile que se despista que no sabe lo que tiene I have a list of everything you owe me Tengo hecha una lista con to' lo que me debes My voice conquers you, it might get you excited Mi voz te conquista puede ser que te me alteres

    I bought lilies in Tirso de Molina He comprado lirios en Tirso de Molina I still have 300 nights left, Sabina Aún me quedan 300 noches, Sabina Under the holm oak tree writing a verse Debajo de la encina escribiendo un verso To alleviate this immense emptiness Para paliar este vacío inmenso

    The future brings anxiety, the past, guilt El futuro de ansiedad, el pasado culpa I talk to the Moon, only with the hidden face Hablo con la Luna, solo con la cara oculta I looked at the bottom and now I understand what scares me He mirado el fondo y ahora entiendo que me asusta I'm afraid that I’ll never see you again A mí me da miedo no volver a veros nunca

    Continues after the ad

    Give me weed, I'm Bob Marley Dame weed, soy Bob Marley Give me whiskey, I'm Bukowski Dame whiskey, soy Bukowski I'm at 6 at 7, Nowitzki Estoy en los 6, a las 7 Nowitzki I cook you with love a Hendrix solo Te cocino con amor un solo de Hendrixs I saw dragons on Khaleesi's shoulders Vidriagones en los hombros de Khaleesi One eye open, like Gandalf holding the Palantir Un ojo abierto como Gandalf agarrao al Palantir

    Have the balls to touch it, said Sam to Humphrey Tócala con los cojones, dijo Sam Humphrey Fucking white, pseudo sex bomb Yankee Jodido blanco pseudo sex bomb yanqui Please serve another brandy Por favor, sírvale otro brandy To that annoying guy at the bar who thinks he's a dandy A ese pesado de la barra que se las da de dandy

    I scratched your Lexus in an absurd, crude, and creative lapse Rayé tu Lexus en un lapsus absurdo, burdo y creativo I put DTS and that's it, it came out fine Puse DTS y ya está, me quedó fino Vincent Vega would’ve killed to catch me Vincent Vega mataría por haberme cogido Now that I'm dead, you’d kill to see me alive Ahora que estoy muerto matarías para verme en vivo We bit the mic like ODB Dábamos bocados al micro like a ODB And we brought the crazies up on stage like B.I.G Y subíamos hasta los locos al escenario como B.I.G

    So not everyone has what they deserve Así no todo el mundo tiene aquello que merece He achieved his dream, is he happy? Doesn't seem like it Consiguió su sueño, es feliz no lo parece People die, art prevails Las personas mueren, el arte prevalece Humility is like silence, you name it and it disappears La humildad es como el silencio, la nombras y desaperece

    Deals like in Versailles, c'est comme ça Trato ni en Versalles, c’est comme ça Versace, Prada, it's too much for me Versace, Prada, c’est trop pour moi I eat with my hands like a Moroccan Je mange avec les mains comme un Marocain Annoying is my only light to form my heart M'agacer c'est ma lumière seulement former mon cœur Fuck your mother, my love, my master Nique ta mère, mon amour, mon maître Gendarmes, marijuana, and Mbappé shirts Gendarmes, marihuana y cami de Mbappé

    A polar bear adrift in the thaw Un oso polar a la deriva en el deshielo Doesn't know whether to swim or see how long the ground lasts No sabe si nadar o ver cuánto le dura el suelo I extend your life, I remove crow's feet Te alargo la vida, te saco patas de gallo The more you paint yourself, the less you like yourself, never fails Cuánto más te pintas, menos te gustas, no hay fallo I was so alone in that strange desert Estaba tan solo en aquel desierto extraño That I hugged that cactus even though it hurt me Que abrazé a ese cactus aunque me hiciera daño

    All my handy wandys are looking up at the sky To mis handy wandys están mirando pa'l cielo We keep waiting for those who left Seguimos esperando por aquellos que se fueron He raises the glass, but spills it on the floor Levanta la copa pero la derrama al suelo I'm up here, you know I love you Estoy por aquí arriba, sabes que te quiero

    All my handy wandys are looking up at the sky To mis handy wandys están mirando pa'l cielo We keep waiting for those who left Seguimos esperando por aquellos que se fueron He raises the glass, but spills it on the floor Levanta la copa pero la derrama al suelo I'm up here, you know I'm waiting for you Estoy por aquí arriba, sabes que te espero

    Unless it comes spontaneously from your heart A no ser que salga espontáneamente de tu corazón From your mind, from your mouth Y de tu mente y de tu boca And from your guts Y de tus tripas Don't do it No lo hagas If you do it for money or fame Si lo haces por dinero o fama Don't do it No lo hagas

    Song details

    Composition:

    Did you see an error?

    Enviar revisão