fated
Ayumi Hamasaki
¿Crees en el destino? 運命を君は信じてる? Aquel encuentro momentáneo それまでの何もかも全て Que puede cambiarlo todo 変えていってしまう様な Ya ha ocurrido 一瞬の出会い
Nos dimos cuenta cuando nuestros ojos se encontraron 目が合った瞬間に気付く Lo confirmamos cuando nos tocamos 触れ合って確信に変わる Esta es la única vez que a la gente だけどそこで人は一度 Le tiemblan las piernas 足がすくむ
El viento que golpea mis mejillas me hace darme cuenta de la realidad 頬を打つ風がリアルさを伝えてる Susurrándome suavemente これは幻なんかじゃないんだって Que esto no es ninguna ilusión そっとささやく
Pensé que mi voz no llegaría a ti 届かない声だと思ってた Pensé que este sueño no se haría realidad 叶わない夢だと思ってた La persona que está delante de mí ahora 今僕の目の前にいるのは No es nadie más que tú ねぇ他の誰でもなく君
¿Hacia dónde debe llevar este camino? この道はどこへ繋がって ¿Por dónde debo seguir ahora? どんな風に続いているのか Por mucho que intente imaginarlo 想像したって見当なんて No tengo manera de saberlo つく訳もなく
Mientras más fuerte quiero ser 強くありたいと思う程に心は Me he dado cuenta de que mi corazón se ha vuelto más débil 反比例する様に弱くなっていく Como si se opusiese a mi deseo 気がして
En medio de lágrimas, grité tu nombre 泣きながら君の名を叫んだ Deseé no despertar si era un sueño 夢なら覚めないでと願った Ah, quien estaba delante de mis ojos Ah- 僕の目の前にいたのは No era nadie más que tú ねぇ他の誰でもなく君
El viento que golpea mis mejillas me hace darme cuenta de la realidad 頬を打つ風がリアルさを伝えてる Susurrándome suavemente これは幻なんかじゃないんだって Que esto no es ninguna ilusión そっとささやく
Si tan solo hubiese merecido tu amor 愛してると言われた数だけ Como tantas veces dijiste que me amabas 愛される僕でいられたなら Si tan solo te hubiese amado 愛してると言った数だけ Como tantas veces dije que te amaba 愛していたなら
Me resigné a que mi voz no llegaría a ti 届かない声だと諦めた Me resigné a que este sueño no se haría realidad 叶わない夢だと諦めた La persona que estaba delante de mis ojos ねぇ僕の目の前にいたのは Fuiste tú de verdad 本当の君だったのに