MY ALL
Ayumi Hamasaki
Me pregunto cuánto tiempo 一体もうどれ位の時間を Hemos pasado juntos 共に過ごして来たんだろう Qué tan lejos 一体もうどれ位の距離を Hemos avanzado juntos 共に進んだだろう Y las creaciones brillantes 僕達がこれまでに残してきた Imperfectas, pero magníficas 完璧じゃなくともキラキラした Que hemos dejado atrás ahora 結晶が今ここに誇らしげに Resplandecen con orgullo aquí 輝き放っている
Sinceramente, no puedo decir 楽しいこと嬉しいこと Que siempre fue todo divertido y feliz ばかりだったとは正直 Pero en realidad 言えないけどいつでも Nunca estuve sola ひとりじゃなかったから
Quiero mostrarte un sueño あなたに夢を見せたい Uno que nunca termine ni se desvanezca 終わらなくて消えなくて Quiero que lo puedas ver そんな夢を見て欲しい Ese es mi deseo それが僕の願いです
Quiero protegerte あなたを守って行きたい Pase lo que pase たとえ何がおきようとも Seguiré protegiéndote 僕の全てであなたを Con todo lo que tengo 守り続けて行きます
Puedo afirmar con certeza 悔やんでる事なんてひとつさえ Que no me arrepiento de nada ないと今でも言い切れるよ Siempre luchamos 僕達はいつだって全力で Con todas nuestras fuerzas 戦い抜いて来た
A decir verdad, hubo noches insoportables つらい夜もやりきれない Y días sinceramente difíciles 思いをした日々も正直 Pero a pesar de todo あったけれどいつでも Nunca estuve sola ひとりじゃなかったから
Puedo ver tu sonrisa あなたの笑顔が見える Tan preciosa y deslumbrante 愛おしくて眩しくて Y sigo viviendo hoy その笑顔が見たくて Para seguir viendo esa sonrisa 今日も僕は生きてます
Puedo sentir tu amor あなたの愛を感じる Un amor poderoso, cálido 力強くて温かい E incondicional そんな無償の愛情を En todo mi ser 全身で感じてます
Quiero mostrarte un sueño あなたに夢を見せたい Uno que nunca termine ni se desvanezca 終わらなくて消えなくて Quiero que lo puedas ver そんな夢を見て欲しい Ese es mi deseo それが僕の願いです
Quiero protegerte あなたを守って行きたい Pase lo que pase たとえ何がおきようとも Seguiré protegiéndote 僕の全てであなたを Con todo lo que tengo 守り続けて行きます