scars
Baby Keem
Le pregunto a Dios (Dios) I ask God (God) ¿Por qué esta vida que diste es tan dura? Why this life You gave so hard? ¿Por qué todas las decisiones que tomo me dejan cicatrices? Why all the choices that I make leave me with scars? Siento que todos los que conozco confunden mi corazón I feel like everyone I meet confuse my heart Le pregunto a Dios (Dios) I ask God (God) ¿Por qué esta vida que diste es tan dura? Why this life You gave so hard? ¿Por qué todas las decisiones que tomo nos separan? Why all the choices that I make tear us apart? Siento que todos los que conozco confunden mi corazón I feel like everyone I meet confuse my heart
Sí, sí, ya estoy viviendo mis verdades Yeah, yeah, already livin' my truths No puedo sabotear mi amor por nada Can't sabotage my love for nothing Recuerdo que tuve que elegir: Señor, ayúdame porque no podía decir nada 'Member I had to choose: Lord, help me 'cause I couldn't say nothin' Esto me recuerda a los días antes de que yo estuviese zumbando This remind me of them days before I was buzzin' Cuando mi tía me dijo When my auntie told me Si entras en casa, si haces un lío, te echo a patadas Come inside the house, you make a mess, I'll kick you out No satures mi amor por algo de respeto, no puedo responder Don't saturate my love for some respect, I cannot vouch A juzgar por mis zapatos y todo lo que ves en el sofá Judgin' from my shoes and all they seein' is the couch Mi moral en lo que sostengo, así que me levanté y reboté My moral what I stand on so I got up and I bounced
Le pregunto a Dios (Dios) I ask God (God) ¿Por qué esta vida que diste es tan dura? Why this life You gave so hard? ¿Por qué todas las decisiones que tomo me dejan cicatrices? Why all the choices that I make leave me with scars? Siento que todos los que conozco confunden mi corazón I feel like everyone I meet confuse my heart Le pregunto a Dios (Dios) I ask God (God) ¿Por qué esta vida que diste es tan dura? Why this life You gave so hard? ¿Por qué todas las decisiones que tomo nos separan? Why all the choices that I make tear us apart? Siento que todos los que conozco confunden mi corazón I feel like everyone I meet confuse my heart
En el asiento trasero, aferrándome a la vida, lo hago In the backseat, holdin' on for dear life, I must Corriendo por las calles, pensando que nunca me tocarán Runnin' them streets, thinkin' that I'll never get touched He llegado al punto en que lo suficiente nunca es suficiente, sí I've hit the point where enough is never enough, yeah Tengo que ver mi techo con aquellos en los que confío (ooh-ooh) I gotta see my ceiling with those I trust (Ooh-ooh) Prefiero alimentar mis sentimientos con aquellos que deseo (ooh-ooh) I'd rather feed my feelings with those I lust (Ooh-ooh) Sabes lo que significa, yo tenía baja autoestima You know what it means, I had low self-esteem Vivíamos en el lado este We was livin' on the east side Y tuve que empacar mis cosas cuando mi mamá estaba durmiendo And I had to pack up my things when my mama was 'sleep Dos besos al signo de la paz Two kisses to the peace sign Fue entonces cuando la vida estaba en declive That's when life was on the decline Dos pases de autobús, estaré bien Two bus passes I'll be fine
Le pregunto a Dios (Dios) I ask God (God) ¿Por qué esta vida que diste es tan dura? Why this life You gave so hard? ¿Por qué todas las decisiones que tomo me dejan cicatrices? Why all the choices that I make leave me with scars? Siento que todos los que conozco confunden mi corazón I feel like everyone I meet confuse my heart Le pregunto a Dios (Dios) I ask God (God) ¿Por qué esta vida que diste es tan dura? Why this life You gave so hard? ¿Por qué todas las decisiones que tomo nos separan? Why all the choices that I make tear us apart? Siento que todos los que conozco confunden mi corazón I feel like everyone I meet confuse my heart
(Cierra un poco la mente) (Close your mind a little bit) ¿Puedes culparnos? Can you blame us? (Pensamientos aleatorios en mi cabeza) (Random thoughts in my head) Puedes culparnos You can blame us (No puedo sacar lo malo de mi cabeza) (Can't get the bad out my head) ¿Nos puedes culpar? Can you blame us? (Es por el dolor que tuve) (Is this from the pain I had) ¿Puedes culparnos? (Uh-huh, uh, uh, uh) Can you blame us? (Uh-huh, uh, uh, uh) Necesito una nueva fijación (uh-huh, uh, uh, uh) I need a new fixation (Uh-huh, uh, uh, uh) Abre las conversaciones (uh-huh, uh, uh, uh) Open the conversations (Uh-huh, uh, uh, uh) Empezando a perder la paciencia (ajá, ajá, ajá) Starting to lose my patience (Uh-huh, uh, uh, uh) Invitando a nuevas tentaciones Inviting new temptations
Le pregunto a Dios (Dios) I ask God (God) ¿Por qué esta vida que diste es tan dura? Why this life You gave so hard? ¿Por qué todas las decisiones que tomo me dejan cicatrices? Why all the choices that I make leave me with scars? Siento que todos los que conozco confunden mi corazón I feel like everyone I meet confuse my heart Le pregunto a Dios (Dios) I ask God (God) ¿Por qué esta vida que diste es tan dura? Why this life You gave so hard? ¿Por qué todas las decisiones que tomo nos separan? Why all the choices that I make tear us apart? Siento que todos los que conozco confunden mi corazón I feel like everyone I meet confuse my heart