Dover Beach
Baby Queen
En la costa, en el agua On the coastline, in the water Tu espejismo es como un acosador Your mirage is like a stalker Debería empujarlo por el acantilado I should push him off the cliffside Porque está coloreando mi interior de azul océano 'Cause he's colouring my insides ocean blue Y donde sea que mire, te veo a ti And everywhere I look, I look at you Es verdad It's true En mi imaginación, ensayo nuestras conversaciones Up in my imagination, I rehearse our conversations Y al menos nunca estoy sola And at least I'm never lonely Aunque sé que solo estás en mi mente Even though I know you're only in my mind Y no tiene sentido cubrirme los ojos, incluso cuando lo intento And there's no point in covering my eyes, even when I try
Escucho tu voz una y otra vez I hear your voice over and over Sentada en la playa de Dover Sitting on the bеach of Dover ¿Qué está pasando? Oh, cariño What is happening? Oh, dear Sigo deseando que estuvieras aquí I keep wishing you wеre here Y lo juro, voy a enloquecer si sigo poniendo tu música And I swear, I'm gonna lose it if I keep playing your music Pero ¿qué más se puede hacer? But what else is there to do? A dónde sea que mire, te veo solo a ti Everywhere I look I just see you
En mi propio aislamiento, eres mi única inspiración In my self made isolation, you're my only inspiration Cuando el espejo dice que soy fea y si alguien me quiere, es mentira When the mirror says I'm ugly and if anybody loves me, it's a lie Y justo antes de que sea tragada por mi mente y maldiciendo al cielo And right before I'm swallowed by my mind and cursing at the sky
Escucho tu voz una y otra vez I hear your voice over and over Sentada en la playa de Dover Sitting on the beach of Dover ¿Qué está pasando? Oh, cariño What is happening? Oh, dear Sigo deseando que estuvieras aquí I keep wishing you were here Y lo juro, voy a enloquecer si sigo poniendo tu música And I swear, I'm gonna lose it if I keep playing your music Pero ¿qué más se puede hacer? But what else is there to do? A dónde sea que mire, te veo solo a ti Everywhere I look I just see you
Es rojo profundo, mi sueño roto It's deep red, my broken dream Mi último aliento, el rey y la reina My last breath, the king and queen El mundo se acaba, somos tú y yo The world ends, it's you and me En mi cabeza, si podemos estar juntos, tal vez viviremos para siempre In my head if we can be together maybe we'll live forever
Arena entre mis dedos, tengo vértigo, me dan miedo las alturas Sand between my toes, I've got vertigo, I'm afraid of heights Si pudiera lloraría, tenemos signos incompatibles If I could I'd cry, we've got incompatible star signs Estoy enamorada de ti I'm in love with you ¿Qué sentido tiene mirar la vista? What's the point in looking at the view? Porque cada vez que lo hago, solo te veo a ti (solo te veo a ti) 'Cause every time I do, I just see you (I just see you)
Es rojo profundo, mi sueño roto It's deep red, my broken dream Mi último aliento, el rey y la reina My last breath, the king and queen El mundo se acaba, somos tú y yo The world ends, it's you and me En mi cabeza, si podemos estar juntos, tal vez viviremos para siempre In my head if we can be together maybe we'll live forever
Conocí a tu fantasma, me siguió I met your ghost, he followed me Hacia la costa de la playa Dover Down to the coast of Dover Beach Te hablo en poesía I talk to you in poetry Robaste la vista de la playa Dover You stole the view of Dover Beach Conocí a tu fantasma, me siguió I met your ghost, he followed me Hacia la costa de la playa Dover Down to the coast of Dover Beach Te grito en poesía I scream at you in poetry Robaste la vista de la playa Dover You stole the view of Dover Beach