La Réponse

Daniel Balavoine

Continues after the ad

I received your letter J'ai reçu ta lettre And from my window Et de ma fenêtre When I saw them take you away Quand je les ai vus t'emmener My head bowed Ma tête s'est voûtée The tears I had on my hands Les pleurs que j'avais sur les mains We're running out of breath towards yours S'essoufflaient courant vers les tiens Which were closing behind you Qui se refermaient derrière toi Muffling all that remained of my voice En étouffant tout ce qui restait de ma voix

Bastard feelings Des sentiments bâtards To caress the sky A caresser le ciel Or even to flirt with the sidewalks Ou encore à flirter les trottoirs Push me towards Viertel Me poussent vers Viertel To try to see you again Pour essayer de te revoir So as not to bluff my hope Pour ne pas bluffer mon espoir I bang my head against the wall Je me cogne la tête au mur

And I irritate my sure tears Et j'irrite mes larmes sûres On his armor Sur son armure And then I grit my teeth Et puis je serre les dents Believe me, don't forget, count on me Crois-moi ne l'oublie pas compte sur moi Kiss our parents Embrasse nos parents Tell them I am their child Dis-leur que je suis leur enfant

Continues after the ad

And from my window Et de ma fenêtre I write you my letter Je t'écris ma lettre I have too much trouble falling asleep J'ai trop de mal à m'endormir And if my blood turns Et si mon sang dévire It's the smoke I breathe C'est la fumée que je respire And which pushes me to return Et qui me pousse à revenir To the side of the wall Viertel Du côté du mur à Viertel Hoping that you'll pass through heaven En espérant que tu passeras par le ciel

And when I feel strong Et quand je me sens fort I speak to the watchtowers Je parle aux miradors And if I know they're watching you Et si je sais qu'ils te surveillent It's because they're killing my sleep C'est qu'ils tuent mon sommeil By preventing me from kissing you En m'empêchant de t'embrasser By illuminating this poor kiss En éclairant ce pauvre baiser That I send to you by mail Que je t'envoie par courrier From this side of Berlin that they took you from De ce côté de Berlin qu'ils t'ont enlevé

I have to grit my teeth Il faut que je serre les dents Believe me, forgive me if I don't come Crois-moi pardonne-moi si je ne viens pas Kiss our parents Embrasse nos parents Shout to them that I am their child Crie-leur que je suis leur enfant

Song details

Composition: Daniel Balavoine

Did you see an error?

Enviar revisão