Matrone

Baloji

    Continúa después del anuncio

    Je ne suis pas susceptible
    Je suis hypersensible
    Mes émotions sont des messagères
    Femme noire mais pas en colère

    C’est pas mes rivières pourpres
    Qui noient mon amour propre
    C’est les peurs qui rassurent
    Les phobies qui structurent, les corps qu’ils raturent

    La voix dans les aigus fragilise
    Lâcher prise qu’on hystérise
    Interdiction de hausser le ton
    Reste dans le cadre: La femme tronc

    Mm, é mi ki é mi
    É mi ki é mi, ulê-ulê
    É mi ki é mi
    É mi ki é mi, ulê-ulê

    Dja N kansa di ser forti, oji N krê sô ser mi
    É tudu dia ta simia na bu kanpu minadu
    N sta ntera ku sorti pamo' N ten kosta rixu
    Kuzé ki bu odja na mi? Un amiasa ou un tormentu?

    Continúa después del anuncio

    Ce n’est pas des stories mais des notes
    De mon journal extime
    Mon intime pour les autres
    Mise en scène comme en vitrine

    Est-ce que tu crains les backlash?
    Les retours de boomerang
    Les femmes multi-task
    Vues sous un autre angle
    Condamner à être des femmes puissantes
    Héroïnes érigées en icône
    Mais on peut être résiliente
    Sans avoir des valeurs de bonhommes
    Image d’amazone et de guerrière
    L’empathie est un mauvais critère
    On te drille, on te drille
    Pas de tache de sang, pas de tache d’huile

    Mm, é mi ki é mi
    É mi ki é mi, ulê-ulê
    É mi ki é mi
    É mi ki é mi, ulê-ulê

    Dja N kansa di ser forti, oji N krê sô ser mi
    É tudu dia ta simia na bu kanpu minadu
    N sta ntera ku sorti pamo' N ten kosta rixu
    Kuzé ki bu odja na mi? Un amiasa ou un tormentu?

    Les filles peaufinent leurs combines
    Une écharpe sur la poitrine
    Le cul contre le mur
    On rétrécit d’une pointure
    Pour éviter les frotteurs des heures de pointes
    On est absorbé par son écran
    Inaccessible et hors d’atteinte
    À fleur de peau donc à cran mais jusqu'à quand?
    C’est comme tendre un miroir à mon malaise
    Creuser un fossé entre deux sièges
    Pour répondre à cette impunité archaïque
    Les hommes possèdent l’espace public
    Donc interdiction de hausser le ton
    Reste dans le cadre
    La femme tronc

    Mm, é mi ki é mi
    É mi ki é mi, ulê-ulê
    É mi ki é mi
    É mi ki é mi, ulê-ulê

    Dja N kansa di ser forti, oji N krê sô ser mi
    É tudu dia ta simia na bu kanpu minadu
    N sta ntera ku sorti pamo' N ten kosta rixu
    Kuzé ki bu odja na mi? Un amiasa ou un tormentu?

    Información de la canción

    Composición: Mayra Andrade y Nídia Sukulbembe

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión