Los 3 Amarradores

Banda Del Sol

Continues after the ad

Year '59, I've got it fresh in my mind Año del 59, presente lo tengo yo Cattle started disappearing, all across the land Se empezó a perder ganado, por todita la región In the hills, you could hear the rumble of trucks and rigs Por el monte había rodadas de troquitas y camión

That ranch in Agiabampo, it was the meeting place Ese rancho de Agiabampo, era el centro de reunión That's where Gaxiola and the Razcon brothers did their thing Ahí operaba Gaxiola y los hermanos Razcon Some headed to Navojoa, others to Irrigacion Unos para Navojoa, otros para Irrigacion

Hey, Chico Moroyoqui, don't be so low-down Oye, Chico Moroyoqui, no seas tú tan desgraciado Now you'll tell me who stole my cattle Ahora me vas a decir quién se robó mi ganado Or I'll hang you Sino te voy a dejar de aquel mezquite colgado

And Chico replied: The truth I'll tell you now Y Chico le contestó: La verdad, te diré yo The calves you're missing, Gaxiola took them away Los becerros que te faltan, Gaxiola se los llevo With a wire brand, he marked them himself Con una marca de alambre, él mismo se los marcó

Continues after the ad

In fancy cars, they cruised down by the river En buenos carros de sitio se paseaban por el río Drinking cold beer and yellow mezcal Tomando cerveza helada y mezcalito amarillo At the expense of Siqueiros and Pancho Castillo A costillas de Siqueiros también de Pancho Castillo

The Razcon brothers, showing no concern Y los hermanos Razcon, no demostrando interés But under the table, they paid the judge Pero, por bajo de cuerda, le dieron dinero al juez First fifty thousand, then ten thousand more Primero cincuenta mil y diez mil pesos después

When the cocaine showed up, they were racing around Cuando llegó la perica, andaban a las carreras Alejandro Pacheco said: These are the real ones Decía Alejandro Pacheco: Estas son las de adeveras Chicoron backed down, here comes Julian Contreras Ya se rajó Chicoron, ahí viene Julian Contreras

Soto, locked up in jail, didn't even want to eat El cuate Soto en la cárcel, ya no quería ni comer When he went out to testify, he could't hold himself together Cuando salió a declarar, no se podía sostener I've sold calves, but they belonged to my wife Yo sí he vendido becerros, pero eran de mi mujer

With this, I say goodbye, my best wishes to you all Ya con esta me despido, son mis deseos mejores This corrido is composed from Agiabampo to Las Flores Este corrido es compuesto de Agiabampo a Las Flores And here ends the story of the three rustlers Aquí termina el corrido de los tres amarradores

Song details

Composition:

Did you see an error?

Enviar revisão