Born Singer
BTS
Soy un cantante nato, es una confesión tardía, lo juro I'm a born singer 좀 늦어버린 고백, I swear El espejismo que parecía tan lejano, ahora está ante mis ojos (aquí está) 언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어) Soy un cantante nato, quizás sea una confesión prematura (confesión prematura) I'm a born singer, 어쩌면 이른 고백 Pero, aun así, estoy tan feliz, estoy bien, whoa, whoa, sí, sí, sí 그래도 너무 행복해, I'm good, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah
La primera vez que pisamos un escenario bajo el nombre de Bangtan 난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대 Recuerdo como nos sentimos en nuestro primer escenario, hace 3 años 삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해 Aún no soy diferente de un rapero rural de Daegu, pero 여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but Escribí la palabra Profesional por encima de la palabra Amador 아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧 썼지 Mientras rapeo y bailo en el escenario que yo quería tanto 그토록 원하던 무대 랩을 하며 춤 출 때 Me siento vivo 아직 살아 있음을 느껴 Aunque el viaje al trabajo sea tedioso 피곤하고 고된 출퇴근 따위는 Puedo soportar tales problemas porque la gente está mirándome 견딜만해, 내 사람들이 지켜보니까 Porque, incluso si mi cuerpo duele, los aplausos vienen en grandes cantidades 몸이 아파도 버틸만해, 함성들이 밀려 오니까 La diferencia de antes y después del debut es que aunque yo esté en el límite entre idol y rapero 데뷔 전후의 차의점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에 살아도 Mi cuaderno todavía está lleno de rimas 여전히 내 공책엔 라임이 차 있어 En la sala de espera y entre las performances agarro una lapicera y escribo rimas 대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써 ¿Ha cambiado algo en mí ante tus ojos? 이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어? Maldición, mierda, sigo siendo el mismo Damn, shit, 난 여전해 ¿Dices que cambié? Ve y diles que 내가 변했다고? 가서 전해 Sin cambios, mantengo la esencia, todavía soy rapero 변함없이 본질을 지켜, I'm still rapper, man Igual que hace 3 años, rapeo y canto 삼년 전과 다름없이 랩하고 노래해
Soy un cantante nato, es una confesión tardía, lo juro I'm a born singer 좀 늦어버린 고백, I swear El espejismo que parecía tan lejano, ahora está ante mis ojos (aquí está) 언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어) Soy un cantante nato, quizás sea una confesión prematura I'm a born singer, 어쩌면 이른 고백 Pero, aun así, estoy tan feliz, estoy bien, whoa, whoa, sí, sí, sí 그래도 너무 행복해, I'm good, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah
Sinceramente, tenía miedo 솔직해 두려웠었어 Dije que les demostraría a todos, pero tenía miedo de probarme a mí mismo 큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는 게 Un niño que creció con bolígrafos y libros ahora está sorprendiendo el mundo 펜과 책만 알던 애가 이제 세상을 놀래킨다는 게 Tenía miedo de estar parado asimétricamente a las expectativas del mundo I don't know, 세상의 기대치와 너무 비대칭 할까 봐 Tenía miedo de traicionar a las personas a las que yo les creí 두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신하게 될까 봐 Enderezo mis pesados hombros y subo en mi primer escenario 무건운 어께를 펴고 첫 무대에 올라 Durante un breve momento de silencio, recupero el aliento 차나의 짧은 정적 숨을 골라 Las personas que he estado viendo ahora están mirándome 내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네 Aquellos a quienes admiraba en la TV, en este momento están debajo de mí 항상 올려봤던 TV속 그들이 지금은 내 밑에 Uh al igual que un caleidoscopio, sin ningún momento para dudar 주마등처럼 스칠 틈도 없이 Había comenzado el acto de una oportunidad 한 번뿐인 연극은 시작 돼버렸지 3 años de batalla, de sangre y sudor se evaporaron en 3 minutos 삼번 만에 증발한, 내 삼년의 피땀 La batalla entre el micrófono y yo 피 터지는 마이크와의 기 싸움 Aunque fueron pocos segundos, lo di todo, soy jodidamente real 몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내, I'm fucking real Hey, niño, ¿cuál es tu sueño? Convertirme en una estrella del rap, ¿no lo notas? 야, 인마, 니 꿈은 뭐야? 나는 랩스타가 되는 거야, can't you feel? Y esos gritos en el momento en que me bajé del escenario, sí, yo pordría leer tu mente 그리고 내려온 순간, 그 함성, yeah, I could read your mind Podría leer tu mente, solo sonríes en lugar de cuestionarte I could read your mind, 물음표 내신 미소만 Los miembros palmean mis hombros sin palabras 말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드렸줬어 Se siente como anteayer, pero ya han pasado 20 noches 꼭 엊그제 같은데, 스무 밤이 흘러가 버렸어 Y deja que los haters me molesten, es un trabajo diario en el que siempre han estado And let the haters hate on me, 걔네가 늘상 해온 일 Mientras estabas burlándote con el teclado, yo cumplí mis sueños 니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지 Lentes de Sol, peinado raro, sé por qué me ridiculizas 썬글라스, hairstyle, 뭘 욕하는지 알아 En todo caso, fui yo quien ha llegado más lejos que tú a la edad de 20 años 어쨌든 스무 살에 너보다 잘나가는 나야 Jaja 하하
Soy un cantante nato, es una confesión tardía, lo juro I'm a born singer 좀 늦어버린 고백, I swear El espejismo que parecía tan lejano, ahora está ante mis ojos (aquí está) 언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어) Soy un cantante nato, quizás sea una confesión prematura I'm a born singer, 어쩌면 이른 고백 Pero, aun así, estoy tan feliz, estoy bien, whoa, whoa, sí, sí, sí 그래도 너무 행복해, I'm good, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah
Los días que hemos pasado, los días que hemos experimentado juntos 우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날 En 3 años, nuestros corazones se unieron 삼년 이란 시간 모두 하나가 됐던 마음 Estoy empapado con la sangre y el sudor que he derramado 그렇게 흘린 피땀이 날 적시네 Después de la performance, las lágrimas caen 무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네 En todo momento asegurándome de no perder mi integridad 매순간 마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게 Ser siempre yo mismo, así que no me avergüenzo del principio 한상 나답게 처음의 나에게 부끄럽지 않게 Así que vamos, vamos, vamos So we go, we go, we go Más alto, más alto, más alto 더 위로, 위로, 위로
Soy un cantante nato, es una confesión tardía, lo juro I'm a born singer 좀 늦어버린 고백, I swear El espejismo que parecía tan lejano, ahora está ante mis ojos (aquí está) 언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어) Soy un cantante nato, quizás sea una confesión prematura I'm a born singer, 어쩌면 이른 고백 Pero, aún así, estoy tan feliz, estoy bien, whoa, whoa, sí, sí, sí 그래도 너무 행복해, I'm good, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah
Composición: James Fauntleroy II, Jermaine Cole, Canei Finch, Anthony Parrino, Ibrahim Hamad y Juro Mez Davis
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión