Races
Barrie
Me escapé sin llamar, sin decir una palabra I ran away without calling, without saying a word Corriendo libre otra vez Running free again Hasta que nos encontremos de nuevo Until we meet again
Soy un fantasma, soy un niño pequeño, déjame fingir que no oigo I'm a ghost, I'm a toddler, let me pretend not to hear Soy un napoleon I'm a Napoleon Comenzando una guerra de nuevo Starting a war again
Te interpones en tu propio camino (tu propio camino) You stand in your own way (your own way) Y lo jugaste bien (y lo jugaste bien) And you played it well (and you played it well) Si has estado mintiendo (mintiendo) If you've been lying (lying) Ahora es el momento (ahora es el momento de decirlo) Now's the time (now's the time to tell)
Padres, por favor amen a sus hijos Parents, please love your children Antes de que arruinen el mundo Before they ruin the world ¿Que eres después? ¿Importa? What are you after? Does it matter? Querías un turno You wanted a turn
Corriste una carrera sin moverte You ran a race without moving Y ganaste And you won Deja de comprar plástico, ponte a practicar Stop buying plastic, go to practice Empieza a importarte una mierda Start giving a shit
Te interpones en tu propio camino (tu propio camino) You stand in your own way (your own way) Y lo jugaste bien (y lo jugaste bien) And you played it well (and you played it well) Si has estado mintiendo (mintiendo) If you've been lying (lying) Ahora es el momento (ahora es el momento de decirlo) Now's the time (now's the time to tell)