2 Lados da Moeda (Itadori Yuji)
Basara
Antes de que muriera mi abuelo Antes do meu avô morrer Él me dijo Ele me disse Muere rodeado de aquellos que amas Morra rodeado de quem ama Y no solo como yo E não só como eu
Abuelo, ¿puedes verlo? Vovô, você pode ver? Juro que lo intenté Juro que eu tentei Pero el camino que sigo es una maldición Mas o caminho que trilho é uma maldição Que me diste Que o senhor me deu
Después de comer el dedo de Sukuna Após comer o dedo de Sukuna Y convertirse en un receptáculo E me tornar receptáculo Mi vida no ha sido más que sufrimiento Minha vida foi só sofrimento Para él, un gran espectáculo Pra ele um grande espetáculo
Perdí a muchos en el camino Perdi tantos nesse caminho Lo sé, Junpei, no fue el último Sei, Junpei, não foi o último Aprendí, aunque fue difícil Aprendi mesmo sendo difícil No puedes salvar a todos Não dá pra salvar todo mundo
Se acerca el 31 de octubre 31 de Outubro se aproxima Nunca lo hubiera imaginado Eu jamais imaginaria Que este sería el comienzo Que esse seria o começo Del mayor trauma de mi vida Do maior trauma da minha vida
Un incidente en Shibuya Um incidente em Shibuya Eso cambiaría toda la trama Que mudaria toda a trama De un segundo al siguiente De um segundo para o outro Y la noticia sale a la luz E a notícia vem à tona
Satoru-Sensei es sellado y las maldiciones toman el control Satoru-Sensei selado, e maldições tomam conta He perdido muchos aliados, Nanami, Nobara, ¿y ahora qué? Perdi tantos aliados, Nanami, Nobara, e agora? Me siento perdido, roto y ¿cuál es mi propósito en este mundo? Me sinto perdido, quebrado e qual a minha razão nesse mundo? No necesitamos razones, somos hechiceros de Jujutsu Não temos que ter razões, somos feiticeiros Jujutsu
No existe lo correcto o lo incorrecto, no soy ni un héroe ni un villano Não existe certo ou errado, não sou herói ou vilão Entiendo, Mahito, mi papel es matar la maldición Entendi Mahito, o meu papel é matar maldição Así como mato humanos, mato maldiciones, ese es mi deber Assim como mata humanos, mato maldições, esse é o meu dever En última instancia, tú eres yo y yo soy tú Afinal você sou eu, e eu sou você
Tengo que seguir levantándome Tenho que continuar levantando Por toda la eternidad Por toda a eternidade Y aún sin saber por qué E mesmo sem saber o porquê Después de todo, solo soy un engranaje de la máquina Afinal, eu sou só uma engrenagem Somos dos caras de la misma moneda Somos dois lados da mesma moeda ¿Quién de nosotros ganará esta guerra? Qual de nós dois vai vencer essa guerra? Al final lo único que me queda es estar solo Só o que me resta no fim é ser sozinho Y dar sentido a los que ya se han ido E dar um sentido a quem já partiu
Tantos muertos en Shibuya Tantos mortos em Shibuya Mi mente está en llamas Minha mente em combustão Sin Gojo no hay nadie que me defienda Sem o Gojo, não há quem me defenda Han decretado mi ejecución Decretam minha execução
Yuta es el verdugo, pero se lo impiden Yuta é o carrasco, mas ele impede Todo fue un engaño Tudo era enganação Movimientos de kenjaku Kenjaku se movimenta No puedo quedarme aquí parado, ¡vamos! Não posso ficar parado, vamos
Un juego con reglas, necesito Um jogo com regras, preciso Para evitar más muertes en vano Evitar mais mortes em vão Si el objetivo es Tengen, lo detendremos Se o alvo é Tengen, nós vamos impedi-lo Kenjaku, asimilación Kenjaku, a assimilação
De lo contrario, será demasiado tarde Senão, será muito tarde Comienza el juego de matar Se inicia o Jogo do Abate
Dentro de la expansión del dominio Higuruma Dentro da Expansão de Domínio de Higuruma Soy juzgado por un tribunal Por um tribunal eu sou julgado Por todo lo que pasó en Shibuya Por tudo que aconteceu em Shibuya No lo niego, me declaro culpable Não nego, me declaro culpado Por cada muerte y cada asesinato Por cada morte, cada assassinato Todo sufrimiento y todo pecado Cada sofrimento e cada pecado Porque era débil, fui condenado Por eu ser fraco, que eu fui condenado Y mi poder de Jujutsu fue confiscado E meu poder Jujutsu foi confiscado
Esta es la verdad sobre mí Essa é a verdade sobre mim Fue Sukuna, pero es mi culpa Foi o Sukuna, mas a culpa é minha Porque era débil, lo permití Por eu ser fraco, permiti Que acabaría con tantas vidas Que ele ceifasse tantas vidas
Me absolvieron y recibí los puntos Fui inocentado e recebi os pontos Así es el juego, si se sigue el plan Assim segue do jogo, se segue o plano Anja va a salvar a Gojo pero ¿qué vi? A Anja vai salvar o Gojo, mas o que eu vi? Sukuna toma el control del cuerpo de Megumi Sukuna domina o corpo do Megumi
No puede ser Não pode ser En todo lo que me propuse, fracasé Em tudo que eu me propus eu falhei Abuelo, te prometí que iba a morir Vovô, te prometi que ia morrer Aparte de quien amo, pero no hay nadie más aquí Ao lado de quem amo, mas não há mais ninguém aqui
Debo seguir el plan, Gojo está liberado Devo seguir o plano, Gojo é libertado El partido está programado para el 24 de diciembre 24 de Dezembro, confronto tá marcado El más fuerte de la era moderna contra el más fuerte de la historia O mais forte da era moderna contra o mais forte da história Ahora es todo o nada, el momento es ahora Agora é tudo ou nada, o momento é agora
La batalla comienza A batalha se inicia Aunque no lo crea, Satoru Gojo-Sensei está muerto Mesmo não acreditando, Satoru Gojo-Sensei está morto Ya no hay salida Não há mais uma saída Tantos lo intentaron y todos fracasaron, Sukuna regresó sin cuerpo Tantos tentaram e todos falharam, Sukuna voltou ao seu corpo
¿Sabes qué? Estoy harto, harto de huir Quer saber? Eu cansei, cansei de fugir Estoy cansado de perder a los que amo De perder quem eu amo, cansei de perder Creo que al final fue el destino Acho que no fim, era o destino Sukuna, ahora soy yo contra ti Sukuna, agora sou eu contra você
Puedo usar todo lo que es tuyo, tranquila, no te enojes Posso usar tudo que é seu, calma lá, não se revolte ¿Qué se siente al verme usando todos tus cortes de pelo? Como é que é me ver usando todos seus cortes? ¡Mira qué gracioso! Olha só que engraçado Esto no es tuyo, este es mi santuario Não é o seu, esse é meu Santuário!
Dicen que ningún hechicero puede domar al Kokusen Dizem que não tem feiticeiro que dome o Kokusen Entonces, ¿cómo es beber ocho cervezas seguidas y quién? Então como é tomar oito seguidos, e quem No sería ningún problema, te está arruinando Não ia dar trabalho, tá acabando contigo Esto es para Sensei y para mis amigos Isso é pelo Sensei, por cada um dos meus amigos!
Pensé que no sería un problema, pensé que no llegaría a nada Achei que não ia ser problema, achei que eu não ia ser de nada Creí que no valía la pena, ¿por qué pones esa cara? Achei que eu não valia a pena, por que cê faz essa cara? ¿Por qué te alejas? ¿Por qué tiemblas así? Por que cê tá recuando? Por que tá tremendo assim? Si yo no era nada ¿por qué perdiste contra mí? Se eu não era porra nenhuma, por que cê perdeu pra mim?
Sukuna, pongamos fin a este ciclo de maldiciones Sukuna, vamos pôr um fim nesse ciclo de maldições ¿Cómo será? Como vai ser? Sobre todo entiendo tu soledad A cima de todos, entendo sua solidão Después de todo, yo soy tú Afinal, eu sou você
Han pasado los años Anos se passaram Y abuelo, creo que he conseguido entenderte E vovô, acho que consegui te entender Me convertiré en el más fuerte de la historia Virei o mais forte da história Pero al final ¿cual fue el costo de todo esto? Mas no final, tudo foi a custo de quê?
Todos los que amaba ya no están, soy un arma Todos que eu amei já se foram, agora sou uma arma Si la nieta de Yuta no gana, lucharé Se a neta do Yuta não vencer, lutarei Pero por ahora, debo confiar Mas por enquanto, devo confiar En la próxima generación, ¿verdad, Sensei? Na próxima geração, não é, Sensei?
Tengo que seguir levantándome Tenho que continuar levantando Por toda la eternidad Por toda a eternidade Y aún sin saber por qué E mesmo sem saber o porquê Después de todo, solo soy un engranaje de la máquina Afinal, eu sou só uma engrenagem Somos dos caras de la misma moneda Somos dois lados da mesma moeda ¿Quién de nosotros ganará esta guerra? Qual de nós dois vai vencer essa guerra? Al final lo único que me queda es estar solo Só o que me resta no fim é ser sozinho Y dar sentido a los que ya han fallecido E dar um sentido a quem já partiu