edamame (feat. Rich Brian)
bbno$
Pelotas colgando bajo mientras saco una botella de un yate Balls hanging low while I pop a bottle off a yacht Encadenamiento, cling-clang y cuesta mucho Chain swanging, cling-clang and it cost a lot Perra, siempre estoy en la guala, sí, y tú no lo estás Bitch, I'm always at the guala, yeah, and you are not Malo B, sigue adelante hasta que llegues al lugar, woah Bad-ass B, keep on going till you hit the spot, woah Soy un cazador de bolsas grandes con el arco I'm a big bag hunter with the bow Tiene un gran volquete malo, déjalo caer She got a big bad dumper, drop it low Mamá me llamó y está contenta con el crecimiento Mama called me and she happy with the growth Nunca te retire por una tiña, eso es un juramento (sí, ayy) Never ever fold for a thottie, that's an oath (yeah, ayy)
Acaba de arrancarle el riñón Just popped her kidney Compré un millón de opciones de acciones I bought a million options of the stock Y dejé de hacer el green And I stopped doin' the green Hombre, hago estadios, traeré la paz Man, I rock arenas, bringin' the peace Estoy golpeando a ese Pac en el coche, fingiendo que tengo todos los ojos puestos en mí I'm bumpin' that Pac in the car, pretendin' I got all the eyes on me Tengo una bebé mala y es independiente Got a bad baby and she's independent Tanta gente mayor que yo que busca atención So many people older than me that's seekin' attention Cuando me avisaron de los bolos, hombre, debí haber escuchado When they warned me 'bout the goofies, man, I shoulda listened Y el olor del dinero es mi adicción más extraña, uh And the smell of the money my strangest addiction, uh
Ella propina por pene, la dejé lamer She tip for dick, I let her lick Tuve que moverme, me voy un quinto, ¿soy rico ahora? I had to dip, I'm off a fifth, am I rich now? Compré un látigo, lo pinto de rosa I bought a whip, I paint it pink Se conduce solo, ¿qué carajo crees? Sí, soy rico ahora It drive itself, the fuck you think? Yeah, I'm rich now
Ayy lil' mamá, sí, has oído hablar de mí Ayy lil' mama, yeah, you heard about me Te voy a hacer estallar como un guisante, sí, edamame I'ma pop you like a pea, yeah, edamame Sí, me siento tan caliente como si estuviera relajándome en la playa Yeah, feel so hot like I'm chillin' on the beach Sí, bebé bajo el Sol como los Teletubbies Yeah, baby in the Sun like the Teletubbies
(Woo) pelotas colgando bajo mientras saco una botella de un yate (Woo) balls hanging low while I pop a bottle off a yacht Encadenamiento, cling-clang y cuesta mucho Chain swanging, cling-clang and it cost a lot Perra, siempre estoy en la guala, sí, y tú no lo estás Bitch, I'm always at the guala, yeah, and you are not Malo B, sigue adelante hasta que llegues al lugar, woah Bad-ass B, keep on going till you hit the spot, woah Soy un cazador de bolsas grandes con el arco I'm a big bag hunter with the bow Tiene un gran volquete malo, déjalo caer She got a big bad dumper, drop it low Mamá me llamó y está contenta con el crecimiento Mama called me and she happy with the growth Nunca te retire por una tiña, eso es un juramento Never ever fold for a thottie, that's an oath
He estado en el club y tomé disparos I've been in the club and takin' shots Si te quitaste la máscara en la foto te recortan If you got your mask off in the photo you getting cropped Saltando de la función, el CVS está a una cuadra de distancia Hoppin' out the function, the CVS is like a block away Compré una crema hidratante, mi helado, me está secando la cara Bought a moisturizer, my ice cold, it's drying my face No necesito ese VVS, mi hielo es falso, tu vida es falsa Don't need that VVS, my ice is fake, your life is fake Elijo hacerlo por el bien de mi bolsillo I choose to do it for my pocket's sake Basas tus opiniones en lo que dice el comandante You basing your opinions on what the major says Renovo, la mala energía que borro, uh I renovate, the bad energy I erase, uh
Sí, no quiero hablar, hablar, hablar, hablar, hablar Yeah, I don't ever really wanna talk, talk, talk, talk Solo realmente quiero la parte superior, superior, superior, superior Only really ever want the top, top, top, top Supongo que voy a volver al calcetín, calcetín, calcetín, calcetín Guess I'm goin' back to the sock, sock, sock, sock Al menos este dinero nunca se detiene, detiene, detiene, detiene Least this money never really stop, stop, stop, stop
Ayy lil' mamá, sí, has oído hablar de mí Ayy lil' mama, yeah, you heard about me Te voy a hacer estallar como un guisante, sí, edamame I'ma pop you like a pea, yeah, edamame Sí, me siento tan caliente como si estuviera relajándome en la playa Yeah, feel so hot like I'm chillin' on the beach Sí, bebé bajo el Sol como los Teletubbies Yeah, baby in the Sun like the Teletubbies
(Woo) pelotas colgando bajo mientras saco una botella de un yate (Woo) balls hanging low while I pop a bottle off a yacht Encadenamiento, cling-clang y cuesta mucho Chain swanging, cling-clang and it cost a lot Perra, siempre estoy en la guala, sí, y tú no lo estás Bitch, I'm always at the guala, yeah, and you are not Malo B, sigue adelante hasta que llegues al lugar, woah Bad-ass B, keep on going till you hit the spot, woah Soy un cazador de bolsas grandes con el arco I'm a big bag hunter with the bow Tiene un gran volquete malo, déjalo caer She got a big bad dumper, drop it low Mamá me llamó y está contenta con el crecimiento Mama called me and she happy with the growth Nunca te retire por una tiña, eso es un juramento Never ever fold for a thottie, that's an oath