Mensagem [versão clean]
Bea Duarte
(I'll send you this text on Sunday (Vou te mandar esse texto de domingo Because on Monday I do my therapy) Porque na segunda eu faço minha terapia)
If I said it wasn't your fault Se eu falei que não era culpa sua I take back everything I defended you for in the past Eu retiro tudo o que eu te defendi no passado If it was crooked, you broke it once and for all Se tava torto, você quebrou de vez For nothing A troco de nada
But don't even think about it, not even for a second Mas nem pense, nem por um segundo That I want you here Que eu te quero aqui I want you to suffer Eu te quero sofrendo I regret having answered Arrependo de ter respondido When you were wanting Quando você tava querendo
You are still much worse than me Você ainda é muito pior do que eu If I was selfish for a second Se eu fui egoísta por um segundo You've been your whole life Cê foi a vida inteira I'll smile when I hear you're lost Vou sorrir quando ouvir que você se perdeu No wonder I was already like this Não se surpreende que eu já era assim When you met me Quando me conheceu
But I'm so good Mas eu sou tão boa That I could play your name Que eu poderia jogar teu nome On the shore of the sea Na ribeira do mar From a bridge De uma ponte I am the source of terror Eu sou fonte de um terror That you will remember Que cê vai lembrar
Even if it goes out Mesmo se apagar My voice will always echo Minha voz sempre vai ecoar And I still find you there E eu ainda te encontro lá In a dream, or not Em sonho, ou não I always go Eu sempre vou Haunt you then Te assombrar, então
You are still much worse than me Você ainda é muito pior do que eu If I was selfish for a second Se eu fui egoísta por um segundo You've been your whole life Cê foi a vida inteira I'll smile when I hear you're lost Vou sorrir quando ouvir que você se perdeu No wonder I was already like this Não se surpreende que eu já era assim When you met me Quando me conheceu
No, don't look at me like that Não, não me olha assim You are the love of my life Você é o amor da minha vida No, don't touch me like that Não, não me toca assim If it doesn't heal the wounds Se não for curar as feridas No, don't call me that Não, não me chama assim I didn't even know you in this life Nem te conheci nessa vida No, it won't go away from me Não, não se vai de mim You are the love of my life Você é o amor da minha vida
To all the friends I promised A todos os amigos que eu prometi That had overcome Que tinha superado I think I lied Acho que eu menti I'm holding myself back Eu tô me segurando Therapizing myself Me terapizando Don't send message Não manda mensagem Just let it go Só deixa partir
I wait 20 years Espero 20 anos You will forgive Cê vai perdoar Everything I told you in this song Tudo o que eu te disse nessa música Remember the first one? Lembra da primeira? That request of mine Aquele meu pedido It's still standing Ainda tá de pé You just have to accept it É só você topar
You are still much worse than me Você ainda é muito pior do que eu If I was selfish for a second Se eu fui egoísta por um segundo You've been your whole life Cê foi a vida inteira I'll smile when I hear you're lost Vou sorrir quando ouvir que você se perdeu No wonder I was already like this Não se surpreende que eu já era assim When you met me Quando me conheceu