Mensagem
Bea Duarte
(I'm sending you this text on Sunday) (Vou te mandar esse texto de domingo) (Because on Monday I have my therapy) (Porque na segunda eu faço minha terapia)
If I said it wasn’t your fault Se eu falei que não era culpa sua I take back everything I ever did to defend you Eu retiro tudo o que eu te defendi no passado If it was crooked, you went and broke it for good Se tava torto, você quebrou de vez For absolutely nothing in return A troco de nada
But don’t even think, not for a second Mas nem pense, nem por um segundo That I want you here Que eu te quero aqui I want you suffering Eu te quero sofrendo I regret having answered you Arrependo de ter respondido When you were looking for it Quando você tava querendo
You’re still way worse than me Você ainda é muito pior do que eu If I was selfish for a moment Se eu fui egoísta por um segundo You’ve been selfish your whole life Cê foi a vida inteira I’ll smile when I hear you got screwed Vou sorrir quando ouvir que você se fodeu Don’t act surprised, I was always like this Não se surpreende que eu já era assim When you met me Quando me conheceu
But I'm so good Mas eu sou tão boa I could toss your name Que eu poderia jogar teu nome Into the sea below Na ribeira do mar From a bridge De uma ponte I'm the source of a terror Eu sou fonte de um terror You’re gonna remember Que cê vai lembrar
Even if you wipe it out Mesmo se apagar My voice will always echo Minha voz sempre vai ecoar And I’ll still find you there E eu ainda te encontro lá In a dream or not Em sonho, ou não I’ll always Eu sempre vou Haunt you, so Te assombrar, então
You’re still way worse than me Você ainda é muito pior do que eu If I was selfish for a moment Se eu fui egoísta por um segundo You’ve been selfish your whole life Cê foi a vida inteira I’ll smile when I hear you got screwed Vou sorrir quando ouvir que você se fodeu Don’t act surprised, I was always like this Não se surpreende que eu já era assim When you met me Quando me conheceu
No, don’t look at me that way Não, não me olha assim You are the love of my life Você é o amor da minha vida No, don’t touch me like that Não, não me toca assim Unless you’re gonna heal these wounds Se não for curar as feridas No, don’t call me that Não, não me chama assim I didn’t even know you in this life Nem te conheci nessa vida No, don’t walk away from me Não, não se vai de mim You are the love of my life Você é o amor da minha vida
To all the friends I promised A todos os amigos que eu prometi I had moved on Que tinha superado Guess I lied Acho que eu menti I'm holding on Eu tô me segurando Therapizing myself Me terapizando Don’t send me any messages Não manda mensagem Just let it go Só deixa partir
I’ll wait 20 years Espero 20 anos You’ll forgive Cê vai perdoar Everything I said to you in this song Tudo o que eu te disse nessa música Remember the first one? Lembra da primeira? That request of mine Aquele meu pedido Still stands Ainda tá de pé You just have to agree É só você topar
You’re still way worse than me Você ainda é muito pior do que eu If I was selfish for a moment Se eu fui egoísta por um segundo You’ve been selfish your whole life Cê foi a vida inteira I’ll smile when I hear you got screwed Vou sorrir quando ouvir que você se fodeu Don’t be surprised, I was always like this Não se surpreende que eu já era assim When you met me Quando me conheceu (Hahaha)