Just 14
Bella Lambert
Crees que lo sabes todo cuando eres joven You think you know everything when you're young Crees que la vida es un cuento de hadas, una película, el final nunca llegará You think life's a fairytale, a movie, the end will never come Dicen que todo se arreglará solo They say everything will work itself out Tan difícil de creer So hard to believe Tantas cosas han cambiado So many things have changed Mirando hacia atrás ahora Looking back now Muchas cosas So many things Estado perdido y encontrado Been lost and found He sido derribado I've been knocked down Me dijeron que no mil veces They told me no a thousand times
Haz que los recuerdos duren Make memories last Sé que parece algo muy importante ahora mismo I know it seems like such a big deal right now Y lo sé, pasó tan rápido And I know it, happened so fast Pero 10 años después mirarás hacia atrás But 10 years later you'll look back Y piensa como no vi And think how didn't I see
Vas a celebrar Your gonna celebrate Vas a cometer errores Your gonna make mistakes No siempre seguirá tu camino Won't always go your way Pero eso es todo parte de esto But that's all part of it Solo estabas persiguiendo tus sueños You were just chasing your drеams Hay mucho más para ver There's so much more to see No lo sabías todo You didn't know еverything Si, solo tenías 14 años Yea you were just 14
Has tenido que crecer antes que todos tus amigos You've had to grow up before all of your friends Y pretender que todavía eras como ellos And pretend that you were still just like them Un día soy tan ingenuo One day I'm so naive Y luego, necesitan todo de mí And next, they need everything from me ¿Cómo se suponía que iba a estar ahí para todos menos para mí? How was I supposed to be there for everybody but me? Luego por todos lados, luego en el suelo Then all around, then on the ground Pero me levanté cada vez But I got back up, every time
Haz que los recuerdos duren Make memories last Sé que parece algo muy importante ahora mismo I know it seems like such a big deal right now Y lo sé, pasó tan rápido And I know it, happened so fast Pero 10 años después mirarás hacia atrás But 10 years later you'll look back Y piensa como no vi And think how didn't I see
Vas a celebrar Your gonna celebrate Vas a cometer errores Your gonna make mistakes No siempre seguirá tu camino Won't always go your way Pero eso es todo parte de esto But that's all part of it Solo estabas persiguiendo tus sueños You were just chasing your dreams Hay mucho más para ver There's so much more to see No lo sabias todo You didn't know everything Sí, solo tenías 14 años Yea, you were just 14 Solo tenias 14 You were just 14
Si pudiera decirme a mí mismo, lo haría If I could tell myself, I would Pero eso es algo que no puedo hacer But that's something I can't do Ojalá pudiera decirme todo esto Wish I could tell myself all this Por eso te lo digo So that's why I'm telling you
Haz que los recuerdos duren Make memories last Sé que parece algo muy importante ahora mismo I know it seems like such a big deal right now Y lo sé, pasó tan rápido And I know it, happened so fast Pero 10 años después mirarás hacia atrás But 10 years later you'll look back Y piensa como no vi And think how didn't I see
Vas a celebrar Your gonna celebrate Vas a cometer errores Your gonna make mistakes No siempre seguirá tu camino Won't always go your way Y eso es todo parte de esto And that's all part of it Asegúrate de perseguir tus sueños Make sure to chase your dreams Hay mucho más para ver There's so much more to see Simplemente disfrutas de todo porque You just enjoy everything cause Solo tienes 14 You're just 14 Si, solo tienes 14 años Yea you're just 14