Timeless (feat. Lil Wayne & Big Sean)

Benny The Butcher

    Continúa después del anuncio

    Ah (Hit-Boy) Ah (Hit-Boy)

    Hago esto por los niños que sufren y los cheques de los edificios gubernamentales I do this for sufferin' children and checks from government buildings Un chico tonto que hizo un cheque de otra manera que no sea el trato A dope boy who made a check from other than dealin' Qué buena sensación cuando te conocen uno entre un millón What a good feelin' when they know you one in a million Los federales enterraron a la mitad de mis negros debajo del edificio The feds buried half of my niggas under the buildin' No juzgues mi vida ahora, negro, porque he estado muy estresado Don't judge my life now, nigga, 'cause I been mad stressed De gira con The LOX y tenía una dirección de proyecto On tour with The LOX and had a project address Antes de esta mierda del rap, todos mis activos directos Before this rap shit, all my direct assets Proviene de peligros de alto riesgo, ya sabes, gafas Pyrex Came from high-risk hazards, you know, Pyrex glasses Un largo camino hasta el Presi' desde el Timex Classic A long way to the Presi' from the Timex Classic Recibí líneas de hace un año que ustedes simplemente captan I got lines from a year ago that y'all just catchin' Pensé en pequeño, luego crecí, descubrí que era verdad I thought small, then I grew, got to find out it was true El dinero cambia a la gente más rápido de lo que te cambia a ti Money change the people around quicker than it change you Ya sabes lo que dijo BIG, estoy bien mientras los niños se alimenten You know what BIG said, I'm good long as the kids fed ¿Cómo los negros ensucian tu nombre y luego te suplican? How niggas throw dirt on your name and then beg? No, no sentimos lástima por los negros, consigamos pan Nah, we don't feel sorry for niggas, get bread Porque antes de los reyes de California dormíamos en una cama doble (Ah) 'Cause 'fore them California Kings we slept in a twin bed (Ah)

    ¿Qué es un rey para un Dios, negro? Voy a vivir para siempre What's a king to a god, nigga? I'm gon' live forever Pies en el suelo, cien en el techo (Cien en el techo) Feet on the ground, a hundred in the ceiling (Hundred in the ceiling) Soy el último de esta raza, no durarás mucho en estas calles I'm the last of this breed, you won't last in these streets long Si tu único ajetreo es el tráfico de drogas (tráfico de drogas) If your only hustle drug dealin' (Drug dealin') ¿Qué es un rey para un Dios, negro? Voy a vivir para siempre (vivir para siempre) What's a king to a god, nigga? I'm gon' live forever (Live forever) Negro, voy a vivir para siempre (vivir para siempre) Nigga, I'm gon' live forever (Live forever) Esto para azadas que son negros jodidamente ricos, también obtienes un Rollie This for hoes that's fuckin' rich niggas, you get a Rollie too Porque si estoy despierto, perra, brillaremos juntos 'Cause if I'm up, bitch, we gon' shine together

    Continúa después del anuncio

    Hago esto por mis jóvenes, más precioso que la Luna para el Sol I do this for my young, more precious than the Moon is to the Sun Tengo más armas de las que necesitaré, te disparo con cada una I got more weapons than I'll ever need, I shoot you with each one Hablando de cocaína desde Medellín, mi puta directamente de la revista Talkin' cocaine out of Medellín, my ho straight out the magazine Te ahogas en el fuego mientras yo hago snorkel en la gasolina You drownin' in the fire while I'm snorkelin' in the gasoline Dieta constante de drogas pesadas, enrolle Kush, sí Steady diet of heavy drugs, roll up kush, yeah Como los neumáticos Pirelli en las camionetas Chevy, pero sigue siendo un Goodyear Like Pirelli tires on Chevy trucks, but still a Goodyear Nos vigilaron a cada uno de nosotros, bueno, negro, mira aquí They got every eye on each one of us, well, nigga, look here Iré a atraparte el trasero el día de la carrera y terminaré tu carrera I'll come catch your ass on career day and end your career Tengo pistolas que acabo de limpiar, he estado tratando de ensuciarme contigo I got pistols I just cleaned, I been tryna get dirty with you Tengo negros en mi equipo, no intentan intercambiar camisetas contigo I got niggas on my team, they ain't tryna swap jerseys with you Hago estallido y ese treinta te pega, esos tiros del treinta silbato I pop and that thirty hit you, them shots from the thirty whistle Ver películas con una perra que no vería un comercial contigo Watchin' movies with a bitch that wouldn't watch a commercial with you Soy más alto que todos menos el Todopoderoso I'm higher than everyone but Almighty Trato a la chica blanca como a una esposa, la trato como a Afrodita I treat the white girl like a wifey, treat her like Aphrodite Deja que una diosa me satisfaga mientras estoy rodando el apretado Let a goddess satisfy me while I'm rollin' the tighty Le corto las manecillas al reloj, eso significa que soy atemporal, no me cronometres, soy para siempre I chop the hands off the clock, that mean I'm timeless, don't time me, I'm forever

    ¿Qué es un rey para un Dios, negro? Voy a vivir para siempre What's a king to a god, nigga? I'm gon' live forever Pies en el suelo, cien en el techo (Cien en el techo) Feet on the ground, a hundred in the ceiling (Hundred in the ceiling) Soy el último de esta raza, no durarás mucho en estas calles I'm the last of this breed, you won't last in these streets long Si tu único ajetreo es el tráfico de drogas (tráfico de drogas) If your only hustle drug dealin' (Drug dealin') ¿Qué es un rey para un Dios, negro? Voy a vivir para siempre (vivir para siempre) What's a king to a god, nigga? I'm gon' live forever (Live forever) Negro, voy a vivir para siempre (vivir para siempre) Nigga, I'm gon' live forever (Live forever) Esto para azadas que son negros jodidamente ricos, también obtienes un Rollie This for hoes that's fuckin' rich niggas, you get a Rollie too Porque si estoy despierto, perra, brillaremos juntos 'Cause if I'm up, bitch, we gon' shine together

    Hago esto por los que apenas sobreviven I do this for the ones that's barely survivin' Mirándome, viviendo a través de mí, así que debo seguir prosperando, esta mierda es un privilegio, no prometido Watchin' me, livin' through me, so I gotta stay thrivin', this shit a privilege, not promised Muy honesto porque no puedo dejar que la mierda viva en mi conciencia Dead honest 'cause I can't let shit live on my conscious Para multiplicar, le doy mi indiviso, tienes que moverte rápido, pensar más rápido To multiply, I give it my undivided, you gotta move fast, think faster Últimamente mi vida ha sido de muchas pérdidas y menos risas Lately, my life been a lot of losses and less laughter Para pintar el cuadro, no puedo lucir igual en mi antes y después To paint the picture, I can't look the same in my before and afters Honestamente, probablemente me reservarán hasta que esté en el próximo capítulo Honestly, I'm probably gon' be booked 'til I'm on the next chapter Firmé un acuerdo de esclavos, ahora soy un negro, soy dueño de mis amos Signed a slave deal, now a nigga up, ownin' my masters Mírame convertir lo BUENO en genial Watch me turn G.O.O.D. into great Son los primeros pasos para todo, incluso para dar actos de fe It's first steps to everything, even takin' leaps of faith Juro que son las etiquetas las que me deben Bs, Sra Swear it's labels that's up Bs that owe me Ms Para ellos, esa mierda es como Gs, los negros no son G, la codicia es una enfermedad To them, that shit is like Gs, niggas ain't G, greed's a disease Cuando no tienes cuchara de plata, debes comer con las manos When you don't have a silver spoon, you gotta eat with your hands Dios camina conmigo cuando estoy solo, dos pares de pies en la arena God walkin' with me when I'm alone, two sets of feet in the sand Date cuenta de que tan completo como tu plan, podría sangrar de las manos Realize you only as complete as your plan, might bleed from the hands Cuerpo de Dios, ¿por qué debería compararme con un hombre? ¿Eh? God body, why would I ever compare me to a man? Huh?

    ¿Qué es un rey para un Dios, negro? Voy a vivir para siempre What's a king to a god, nigga? I'm gon' live forever Pies en el suelo, cien en el techo (Cien en el techo) Feet on the ground, a hundred in the ceiling (Hundred in the ceiling) Soy el último de esta raza, no durarás mucho en estas calles I'm the last of this breed, you won't last in these streets long Si tu único ajetreo es el tráfico de drogas (tráfico de drogas) If your only hustle drug dealin' (Drug dealin') ¿Qué es un rey para un Dios, negro? Voy a vivir para siempre (vivir para siempre) What's a king to a god, nigga? I'm gon' live forever (Live forever) Negro, voy a vivir para siempre (vivir para siempre) Nigga, I'm gon' live forever (Live forever) Esto para azadas que son jodidamente negros ricos, también obtienes un Rollie This for hoes that's fuckin' rich niggas, you get a Rollie too Porque si estoy despierto, perra, brillaremos juntos (vamos a brillar juntos) 'Cause if I'm up, bitch, we gon' shine together (We gon' shine together)

    Griselda (Griselda) Griselda (Griselda)

    Información de la canción

    Composición: Hit-Boy

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión