Censuras
Benoni Conrado
No pensé que cambiarías tanto Não pensei que você mudasse tanto Y ya no sea eso del pasado E não ser mais aquela do passado Tanto es así que ya perdí la cuenta Tanto assim, que até perdi as contas De tus censuras ya preparadas Das suas censuras prontas Que los he perdonado Que as tenho perdoado Mi amor por ti no vale nada Meu amor pra você não vale nada Lo que te digo no vale nada O que digo a você não tem valor Por favor, detén este mal hábito Por favor deixe esse mal costume Cualquier día de estos tus celos Qualquer dia o seu ciúme Dolerá nuestro amor Vai ferir o nosso amor Por favor, detén este mal hábito Por favor deixe esse mal costume Cualquier día de estos tus celos Qualquer dia o seu ciúme Dolerá nuestro amor Vai ferir o nosso amor
En tu regazo me quedé dormido No seu colo eu ficava adormecido Soñar con una vida más feliz Pra sonhar uma vida mais feliz Pero decidiste no aceptar Mas você resolveu não aceitar Tengo la intención de ignorar Eu pretende ignorar Todo lo que más quería Tudo aquilo que mais quis Cuando alguien te cuenta sobre mi vida Quando alguém lhe falar da minha vida No escuches a quienes quieren separarnos Não escute a quem quer nos separar Finalmente, están los que nunca pensaron bien Finalmente é quem nunca pensou bem O persona que no tiene Ou pessoa que não tem Mantén la cabeza en el lugar correcto A cabeça no lugar Finalmente, están los que nunca pensaron bien Finalmente é quem nunca pensou bem O persona que no tiene Ou pessoa que não tem Mantén la cabeza en el lugar correcto A cabeça no lugar
¿Dónde está la mujer que me juró? Onde anda a mulher que me jurava? Eso para mí el mayor entendimiento Que por mim a maior compreensão Hoy me está cobrando lo que no debo Hoje está me cobrando o que não devo No sé si me atrevo Eu não sei me atrevo Consagrar nuestra unión Consagrar nossa união Alguien te dice que estoy equivocado Alguém diz a você que sou errado Pero tú crees si quieres Mas você acredita se quiser ¿Por qué no me miras? Porque é que você não me encara? Para ver si tengo la cara Para ver se eu tenho a cara De los que mienten a las mujeres De quem mente pra mulher ¿Por qué no me miras? Porque é que você não me encara? Para ver si tengo la cara Para ver se eu tenho a cara De los que mienten a las mujeres De quem mente pra mulher
Mi amor, es mejor si pensamos juntos Meu amor, é melhor pensarmos juntos Para destruir lo que se ha hecho Para destruir o que foi feito Sin querer, nunca más volveré a besar tu cara Sem querer nunca mais lhe beijo o rosto ¡Qué cariño tan insípido! Que carinho de mal gosto Siendo tu yo no acepto Sendo o seu eu não aceito No es bueno vivir sin tu cariño Não é bom se viver sem seu carinho Ni si vives luchando así Nem também se viver brigando assim Ya no sé qué decirte A você eu não sei mais o diga Solo sé mi amigo Seja apenas minha amiga O si no como yo Ou então goste de mim Ya no sé qué decirte A você eu não sei mais o diga Solo sé mi amigo Seja apenas minha amiga O si no como yo Ou então goste de mim