Pretty Slowly

Benson Boone

    Continúa después del anuncio

    Oh, recuerdo cómo eras Oh, I remember how you were Eras cada trocito de perfección You were every shade of perfect Y ahí fue cuando los colores se mezclaron And then the colors blurred Y nunca me amarás como antes And you'll never love me like you did Nunca me amarás, nunca me amarás como antes You'll never love, you'll never love me like you did

    Y veo tu fantasma de vez en cuando And I see your ghost from time to time Cuando estoy conduciendo por las montañas When I'm drivin' through the Rockies Y siento esa pequeña daga en mi corazón And I feel this little knife in my heart Y me hace sangrar And it bleeds me out No quiero amar, no quiero amarte ahora Don't wanna love, I don't wanna love you now

    Oh, ¿por qué todas las cosas buenas terminan? Oh, how come all the best things fall apart?

    Y comenzó despacito And it started pretty slowly Oh, cuando preguntaste por mi antiguo yo Oh, when you asked about the old me Oh, ¿se fue? Oh, ¿se fue? Oh, no sé Oh, is he gone? Oh, is he gone? Oh, I don't know Creo que lo dejé en algún lugar al que ya no voy I think I left him somewhere I no longer go Y te veo huir ahora And I watch you run away now De todas las cosas adorables que ahora odiamos From all the lovely things we hate now ¿A dónde fuimos? ¿A dónde fuimos? Oh, no lo sé Where did we go? Where did we go? Oh, I don't know Pero sé que parece un lugar muy lejano a casa But I know it feels like somewhere far away from home

    Y esto se está desmoronando poco a poco And it's fallin' into pieces No, no podemos detenerlo ahora No, there's not a way that we can stop this now Mil millas por hora, conduciendo hacia el abismo One thousand miles an hour, we're drivin' off the edge Y, cariño, ahora no queda nada And, darling, now there's nothing left Y comenzó despacito And it started out so slowly

    Continúa después del anuncio

    Oh, mientras estoy aquí acostado solo, son las 4 de la mañana, me pregunto Oh, as I lay here by myself and it's 4 a.m., I wonder ¿Te hice pasar por el infierno? Ay, no Did I put you through hell? Oh, no Necesito saber si estás bien I need to know if you're okay Quiero saber, necesito saber si estás bien I wanna know, I need to know if you're okay Hum Mmm

    Y espero que estés absolutamente segura de que dejarme fue lo correcto And I hope that you're so damn sure that leavin' me was right Que lo mejor que hiciste fue dejarme atrás Best thing you ever did, it was leavin' me behind Oh, uou-ooh-ooh, ni siquiera podría culparte si lo intentara Oh, woo-ooh-ooh, I couldn't blame you if I tried

    Creo que incluso las mejores cosas terminan I guess even the best things fall apart

    Y comenzó despacito And it started pretty slowly Oh, cuando preguntaste por mi antiguo yo Oh, when you asked about the old me Oh, ¿se fue? Oh, ¿se fue? Oh, no sé Oh, is he gone? Oh, is he gone? Oh, I don't know Creo que lo dejé en algún lugar al que ya no voy I think I left him somewhere I no longer go Y te veo huir ahora And I watch you run away now De todas las cosas adorables que ahora odiamos From all the lovely things we hate now ¿A dónde fuimos? ¿A dónde fuimos? Oh, no lo sé Where did we go? Where did we go? Oh, I don't know Pero sé que parece un lugar muy lejano a casa But I know it feels like somewhere far away from home

    Y esto se está desmoronando poco a poco And it's fallin' into pieces No, no podemos detenerlo ahora No, there's not a way that we can stop this now Mil millas por hora, conduciendo hacia el abismo One thousand miles an hour, we're drivin' off the edge Y, cariño, ahora no queda nada And, darling, now there's nothing left

    (Ooh-ooh-ooh) (Ooh-ooh-ooh)

    En algún lugar dentro de ti, bien en el fondo Somewhere deep in you En algún lugar dentro de mí, bien en el fondo Somewhere deep in me Oh, todavía hay dos amantes Oh, there's still two lovers Entonces, ¿quién carajos somos? So who the hell are we? Cuando te miro a ti When I look at you Y cuando me miras a mí And when you look at me Oh, todavía hay dos amantes Oh, there's still two lovers Entonces, ¿quién carajos somos? So who the hell are we?

    Cuando te miro a ti When I look at you Y cuando me miras a mí And when you look at me Oh, todavía hay dos amantes Oh, there's still two lovers Entonces, ¿quién carajos somos? So who the hell are we? Cuando te miro a ti When I look at you Y cuando me miras a mí And when you look at me Oh, todavía hay dos amantes Oh, there's still two lovers Entonces, ¿quién carajos somos? So who the hell are we?

    ¿Quién carajos somos? Who the hell are we? (Oh, ¿quién carajos somos?) (Oh, who the hell are we?)

    Información de la canción

    Composición: Benson Boone, Jack LaFrantz y Evan Blair

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas