Gato Misterioso
Bernardo Sena
He walks without fear Ele anda sem medo With eyes of diamonds Com olhos de diamantes A mysterious cat Um gato misterioso He has always lived to wander Sempre viveu a vagar With an endless secret Com um segredo sem fim
And he strolls in the night, free in the garden E passeia na noite, solto pelo jardim Relax, little one, let it be Relaxa pequeno, deixa para lá He vanishes and reappears Ele some e reaparece No one knows where he hides Ninguém sabe onde ele se esconde No one knows! Ninguém conhece!
And he strolls free at night, through the garden E passeia solto a noite, pelo jardim Relax, little one, let it be Relaxa pequeno, deixe para lá That he vanishes and reappears Que ele some e reaparece No one knows where he hides Ninguém sabe onde ele se esconde No one knows! Ninguém conhece!
In the hunt of the night Na caçada da noite Between the Moon and the alley! Entre a Lua e o beco! The cat goes away, without leaving a footprint O gato vai embora, sem deixar um pé
Each step is an enigma Cada passo é um enigma A mystery, a song Um mistério, uma canção Does he have some destiny? Será que ele tem algum destino? Or is it pure illusion? Ou é pura ilusão?
In the early dawn! Na madrugada! With an endless secret! Com um segredo sem fim! He strolls in the night, free in the garden Êle passeia na noite, solto pelo jardim Relax, little one, let it be Relaxa pequeno, deixe para lá He vanishes and reappears Ele some e reaparece No one knows where he hides Ninguém sabe onde ele se esconde No one knows! Ninguém conhece!
On the wall he advances No muro ele avança Without a hurry he dances Sem pressa ele dança On Twitter, he amuses himself in vain No Twitter, se diverte em vão And the dragon has the fire in its hand E o dragão tem o fogo na mão He feels the pain in his ear! Sente a dor no ouvido! A tightness in the chest, one never forgotten Um aperto no peito, um jamais esquecido
He throws a samurai cap Ele lança um boné de samurai Is he just a cat, or an old pirate? É só um gato, ou um velho pirata?
In the early dawn! Na madrugada! With an endless secret! Com um segredo sem fim! He strolls in the night, through the garden Êle passeia na noite, pelo jardim Relax, little one, let it be Relaxa pequeno, deixe para lá He vanishes and reappears Ele some e reaparece No one knows where he hides Ninguém sabe onde ele se esconde No one knows! Ninguém conhece!
And when tomorrow shines! E quando o amanhã brilhar! And the day awakens E o dia despertar The cat is already gone O gato já foi It's no use to search Não adianta procurar Only the mystery remains Fica só o mistério Only the vision remains Fica só a visão Of an enchanted cat De um gato encantado Made of song! Feito de canção!
And when tomorrow shines! E quando o amanhã brilhar! And the day awakens E o dia despertar The cat is already gone O gato já foi It's no use to search Não adianta procurar Only the mystery remains Fica só o mistério Only the vision remains Fica só a visão Of an enchanted cat De um gato encantado Made of song Feito de canção!