LEVII'S JEANS (feat. Post Malone)
Beyoncé
Me llamas cosita hermosita You call me pretty little thing Y me encanta dejarlos calientito And I love to turn him on Chico, te dejaré ser mis pantalones Levii's Boy, I'll let you be my Levii's jeans Para que abraces este culo todo el día So you can hug that ass all day long Vente aquí, cosita rica Come here, you sexy little thing Saca una foto, dale Snap a picture, bring it on Sé que querías ser mis pantalones Levii's Know you wish you were my Levii's jeans Por esas fotos en tu teléfono Way it's poppin' out your phone Te amo hasta los huesos Love you down to the bone
Cariño, juegas mucho (juegas mucho) Baby, you play too much (you play too much) Enviándome fotos increíbles (fotos) Sendin' me super shots (two shots) Estoy muy rica (soy rica) I'm lookin' super hot (I'm hot) Tengo la pose perfecta (la está rompiendo) I got the perfect pose (she snappin') Soy un animal del carajo (es sensual) I'm a fuckin' animal (she sexy) Soy una portada de revista del carajo (está lista) I'm a fuckin' centerfold (she ready) Prepárate, me encanta calentar las cosas (prepárate, prepárate, prepárate) Saddle up, I love to go (saddle up, saddle up, saddle up) Bien cabrona, pero no soy presumida Too tough, no prima donna Tengo mucha personalidad Possess too much persona Preguntó: ¿De quién crees que la heredaste? He said: Where you get that from? Necesitas conocer a mi madre You need to meet my mama Ella está en la iglesia todo el día (todo el día) She be at church all day (all day) Ven a ser mi cita nocturna (nocturna, nocturna, nocturna, nocturna) Come be my Nick at Nite (night, night, night, night) Para que podamos volver a hacerlo (volver, volver, volver, volver) So we can run it back (back, back, back, back) Y ser como una sesión de nostalgia (como, como, como, como), y And be nostalgia like (like, like, like, like), and
Cada vez que te veo, solo quiero agarrarte (tú, tú) Every time I see you, I just wanna grab you (you, you) Y te dejo tocar y no puedes soltar (oh, oh) And I let you touch it and you can't let it loose (oh, oh) Como un café con leche y caramelo, oh, me hago la tonta por ti Mocha choka latte caramel, oh, I act a fool Todo el tiempo, esto está esperando por ti Every hour on the hour, this is waitin' for you
Me llamas cosita hermosita Call me pretty little thing Y me encanta dejarlos calientito And I love to turn him on Chico, te dejaré ser mis pantalones Levii's Boy, I'll let you be my Levii's jeans Para que abraces este culo todo el día (culo todo el día) So you can hug that ass all day long (ass all day long) Vente aquí, cosita rica Come here, you sexy little thing Saca una foto, dale Snap a picture, bring it on Sé que querías ser mis pantalones Levii's Oh, girl, I wish I was your Levii's jeans Por esas fotos en tu teléfono The way you poppin' out my phone Te amo hasta los huesos I love you down to the bone
Cariño, sabes que estoy coqueteando (coqueteando), te dejaré montar Baby, you know I'm on my bullshit (bullshit), I'll let you ride it Rodeo en tu habitación, esa sesión de fotos ocurre en el mejor momento Rodeo in your room, that shoot breaks loose with perfect timin' (timin') Amo cuando me provocas con esos pantalones, chica, no necesitas ropa de marca Love it when you tease me in them jeans, girl, you don't need designer Y cuando esa cosa empieza a perrear, chiquilla, serás la piloto And when that thang on hydroplane, baby girl, you the pilot Y me quedo distraído, podría seguir, pero me quedaré en silencio (me quedaré en silencio) And I ramble on, I could go on, but I'm goin' on silent (I'm goin' on silent) Así que suéltate el teléfono y ven aquí, porque me estoy tirando de cabeza (me estoy tirando de cabeza) So hop out the phone and bring this shit on 'cause I'm goin' nosedive (I'm goin' nosedive) Y cada vez sabes exactamente qué hacer (hum) And every time you know just what to do (mmm) Nadie nunca me dejó animado como tú No one ever got me goin' quite like you
Cariño, déjame sacudir esta serpiente con mi veneno Baby, let me rattle that snake with my venom Jeans sobre jeans sobre jeans sobre jeans Denim on denim on denim on denim Me pongo de moda con una simple camiseta blanca Give you high fashion in a simple white tee Te estoy dando estos blues, están en mis genes Give you these blues, it's in my genes Y juro por mi hermana, por Celestine On my sister, on Celestine La luz de Dios brillando por las grietas God light shinin' through the in between Asiento de cuero con abertura en el muslo Thigh gap saddle his leather seats
Vámonos, cosita hermosita Come on, you pretty little thing Chica, quiero dejarte animada Girl, I wanna take you on Sabes que quería ser tus pantalones Levii's (seré tus pantalones Levi's) You know I'd like to be your Levii's jeans (I'll be your Levii's jeans) Para abrazar este culo todo el día (oh, cariño, abrázame todo el día) So I can hug that ass all day long (oh, baby, hug me all day long) Vente aquí, cosita rica (vente aquí, cosita rica) Come here, you sexy little thing (come here, you sexy little thing) Saca una foto, dale (saca una foto, dale) Snap a picture, bring it on (snap a picture, bring it on) Oh, chica, quería ser tus pantalones Levii's Oh, girl, I wish I was your Levii's jeans Por esas fotos tuyas en mi teléfono The way you poppin' out my phone Te amo hasta los huesos I love you down to the bone
Uh, te amo, cariño Ooh, I love you, baby Sí, me vuelves loco Yeah, you drive me crazy Te necesito toda la noche Need you all night long Eres mi Renacimiento You're my Renaissance Cariño, amarte Baby, lovin' you Es todo lo que veo That's all I see En este mundo loco In this crazy world Eres lo mejor de todo You're the best of things
Composición: Nile Rodgers, Jay Z, Beyonce, The Dream y Post Malone
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión