Pretty Hurts
Beyoncé
Señorita Third Ward, su primera pregunta Ms. Third Ward, your first question ¿Cuál es su aspiración en la vida? What is your aspiration in life? Oh, bueno, mi aspiración en la vida sería Oh, well, my aspiration in life would be Ser feliz To be happy
Mamá decía: Eres una chica bonita Mama said: You're a pretty girl Lo que piensas no importa What's in your head, it doesn't matter Cepíllate el cabello, corrige tus dientes Brush your hair, fix your teeth Lo que llevas puesto es lo único que importa What you wear is all that matters
Solo un escenario más Just another stage El concurso alejará el dolor Pageant the pain away Esta vez, me llevaré la corona This time I'm gonna take the crown Sin caer al suelo, al suelo Without falling down, down, down
La belleza duele Pretty hurts Mostramos lo peor de nosotras We shine the light on whatever's worst La perfección es la enfermedad de la nación Perfection is a disease of a nation (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) La belleza duele Pretty hurts Mostramos lo peor de nosotras We shine the light on whatever's worst Intentas arreglar algo You're tryna fix something Pero no puedes arreglar lo que no puedes ver But you can't fix what you can't see Es el alma la que necesita cirugía It's the soul that needs a surgery
Cabello más rubio, busto pequeño Blonder hair, flat chest La TV dice que más grande es mejor TV says bigger is better Playa del Sur, sin azúcar South beach, sugar free Vogue dice que más delgada es mejor Vogue says thinner is better
Solo un escenario más Just another stage El concurso alejará el dolor Pageant the pain away Esta vez, me llevaré la corona This time I'm gonna take the crown Sin caer al suelo, al suelo Without falling down, down, down
La belleza duele Pretty hurts (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) Mostramos lo peor de nosotras We shine the light on whatever's worst La perfección es la enfermedad de la nación Perfection is a disease of a nation (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) La belleza duele Pretty hurts (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) Mostramos lo peor de nosotras We shine the light on whatever's worst Intentas arreglar algo You're tryna fix something Pero no puedes arreglar lo que no puedes ver But you can't fix what you can't see Es el alma la que necesita cirugía It's the soul that needs a surgery
No hay médico ni medicina que pueda curar este dolor Ain’t got no doctor or pill that can take the pain away El dolor está dentro y nadie te libera de tu cuerpo The pain's inside and nobody frees you from your body Es mi alma, es mi alma la que necesita cirugía It's my soul, it's my soul that needs surgery Es mi alma la que necesita cirugía It's my soul that needs surgery Sonrisas de plástico y la negación solo te llevan hasta cierto punto Plastic smiles and denial can only take you so far Pero te romperás cuando la fachada de mentiras te abandone en la oscuridad Then you break when the fake façade leaves you in the dark Te quedas con un espejo roto y los pedazos de un bello pasado You left with shattered mirrors and the shards of a beautiful past
La belleza duele Pretty hurts (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) Mostramos lo peor de nosotras We shine the light on whatever's worst La perfección es la enfermedad de la nación Perfection is a disease of a nation (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) La belleza duele Pretty hurts (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) Mostramos lo peor de nosotras We shine the light on whatever's worst Intentas arreglar algo You're tryna fix something Pero no puedes arreglar lo que no puedes ver But you can't fix what you can't see Es el alma la que necesita cirugía It's the soul that needs a surgery
Cuando estás completamente sola When you're alone all by yourself (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) Y estás acostada en tu cama And you're lying in your bed (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) El reflejo te mira de frente Reflection stares right into you (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) ¿Estás feliz contigo misma? Are you happy with yourself? (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) Te quitaste la máscara You stripped away the masquerade (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) La ilusión se ha ido The illusion has been shed (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) ¿Estás feliz contigo misma? Are you happy with yourself? (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts) ¿Estás feliz contigo misma? Are you happy with yourself? (La belleza duele, la belleza duele) (Pretty hurts, pretty hurts)
Sí, sí Yeah, yes Ah-ah, ah Ah-ah, ah