Phoenix (feat. Anaïs Mitchell & Fleet Foxes)
Big Red Machine
Fuera en la luz del muelle de carga Out in the loading bay light Mirando la niebla retroceder Watching the fog recede Dividió la llama que me diste lentamente Divided the flame you slowly gave to me
Señal de alivio en mi mente Sign underneath in my mind Pero solo te atrapé una vez But I only caught you the one time Más tarde te observaría y me preguntaría qué era como Later, I'd watch you and wonder what it was like
¿Cómo soportas todo el peso? How do you bear the full weight? ¿Cómo se siente el camino largo? How does the long way feel ¿Amasar tu mano demasiado fuerte contra el volante? Kneading your hand too tight against the wheel?
¿Cómo te quedas en esa torre? How do you stay in that tower? ¿Cómo calcula su propio poder? How do you reckon your own power? ¿Cómo la rueda no gira hora tras hora? How does the wheel not turn hour on hour on hour?
Estaba tratando de encontrar mi camino I was trying to find my way Estaba pensando que mi mente estaba hecha I was thinking my mind was made Pero estabas haciendo que mi corazón cambiara de forma But you were making my heart change shape Es todo lo que podía tomar It's all that I could take
Estaba tratando de encontrar mi camino I was trying to find my way Estaba pensando que mi mente estaba hecha I was thinking my mind was made Pero estabas haciendo que mi corazón cambiara de forma But you were making my heart change shape Es todo lo que podía tomar It's all that I could take
¿Cómo soportas todo el peso? How do you bear the full weight? ¿Cómo se siente el camino largo? How does the long way feel ¿Amasar tu mano demasiado fuerte contra el volante? Kneading your hand too tight against the wheel?
¿Cómo te quedas en esa torre? How do you stay in that tower? ¿Cómo calcula su propio poder? How do you reckon your own power? ¿Cómo la rueda no gira hora tras hora? How does the wheel not turn hour on hour on hour?
Estaba tratando de encontrar mi camino I was trying to find my way Estaba pensando que mi mente estaba hecha I was thinking my mind was made Pero estabas haciendo que mi corazón cambiara de forma But you were making my heart change shape Es todo lo que podía tomar It's all that I could take now
Estaba tratando de encontrar mi camino I was trying to find my way Estaba pensando que mi mente estaba hecha I was thinking my mind was made Pero estabas haciendo que mi corazón cambiara de forma But you were making my heart change shape Es todo lo que podía tomar It's all that I could take now
Estaba tratando de encontrar mi camino I was trying to find my way Estaba pensando que mi mente estaba hecha I was thinking my mind was made Pero estabas haciendo que mi corazón cambiara de forma But you were making my heart change shape Es todo lo que podía tomar It's all that I could take now
Estaba tratando de encontrar mi camino I was trying to find my way Estaba pensando que mi mente estaba hecha I was thinking my mind was made Pero estabas haciendo que mi corazón cambiara de forma But you were making my heart change shape Es todo lo que podía tomar It's all that I could take now
¿Cómo te quedas en esa torre? How do you stay in that tower? ¿Cómo se siente el camino largo? How does the long way feel? ¿Cómo la rueda no gira hora tras hora? How does the wheel not turn hour on hour on hour?
Composición: Aaron Dessner, Robin Pecknold, Justin Vernon y Anaïs Mitchell
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión