Movin' Out (Anthony's Song)
Billy Joel
Anthony trabaja en la tienda de comestibles Anthony works in the grocery store Ahorrando sus centavos para algún día Savin' his pennies for someday Mamá Leone dejó una nota en la puerta Mama Leone left a note on the door Ella dijo: Sonny, múdate al campo She said: Sonny, move out to the country
Ah, pero trabajar demasiado Ah, but workin' too hard Te puede dar un ataque al corazón-ack-ack-ack-ack-ack Can give you a heart attack-ack-ack-ack-ack-ack
Ya deberías saberlo (ya deberías saberlo) You oughta know by now (you oughta know by now) ¿Quién necesita una casa en Hackensack? Who needs a house out in Hackensack? ¿Eso es todo lo que consigues por tu dinero? Is that all you get for your money?
Y parece una pérdida de tiempo And it seems such a waste of time Si de eso se trata todo If that's what it's all about Mamá, si eso es mudarse, entonces yo me voy Mama, if that's movin' up, then I'm movin' out Me voy I'm movin' out Huh, uh, oh, oh, oh Huh, uh, oh, oh
El sargento O'Leary está de ronda Sergeant O'Leary is walkin' the beat Por la noche, se convierte en camarero At night, he becomes a bartender Trabaja en Mr. Cacciatore's, en la calle Sullivan He works at Mr. Cacciatore's, down on Sullivan Street Frente al centro médico Across from the medical center
Si, y va a cambiar su Chevy Yeah, and he's tradin' in his Chevy Por un Cadillac-ac-ac-ac-ac-ac For a Cadillac-ac-ac-ac-ac-ac
Ya deberías saberlo (ya deberías saberlo) You oughta know by now (you oughta know by now) Y si no puede conducir con la espalda rota And if he can't drive with a broken back Al menos puede pulir los guardabarros At least he can polish the fenders
Y parece una pérdida de tiempo And it seems such a waste of time Si de eso se trata todo If that's what it's all about Mamá, si eso es mudarse, entonces yo me voy Mama, if that's movin' up, then I'm movin' out Me voy I'm movin' out Huh, uh, oh, oh, oh Uh, huh, oh, oh
Nunca debes discutir You should never argue Con una mente-mente-mente-mente loca With a crazy mind-mind-mind-mind
Ya deberías saberlo (ya deberías saberlo) You oughta know by now (you oughta know by now) Puedes pagar al Tío Sam con las horas extras You can pay Uncle Sam with the overtime ¿Eso es todo lo que consigues por tu dinero? Is that all you get for your money?
Y si eso es lo que tienes en mente And if that's what you have in mind Yeah, if that's what you're all about Yeah, if that's what you're all about Buena suerte, porque yo me voy Good luck movin' up, 'cause I'm movin' out Me voy I'm movin' out Huh, uh, oh, oh, oh Uh, huh, oh, oh
Me voy I'm movin' out