Sigo Na Sombra

BK'

    Continues after the ad

    It's because I stay in the shadows É porque eu sigo na sombra Another soldier who doesn't fall Mais um soldado que não tomba Take that! Another bombshell! Toma! Mais essa bomba I stay in the shadows, I don't settle for the leftovers Eu sigo na sombra, não fico com a sobra I go with the wind that blows Sigo com o vento que sopra They shot at me and missed Me atiraram e me erraram They innovated and didn't find it Xisnovaram e não acharam They saw me, disguised themselves, wanted flow, called me Me viram, se disfarçaram, quiseram flow, me chamaram Do you know everything I think? Do you know everything I do? Sabe tudo que eu penso? Sabe tudo o que eu faço? So go hide Então vai se escondendo I'm moving on to the next step Eu tô partindo pro próximo passo Who hasn't given up on a dream, guided by demons? Quem nunca, desistiu de um sonho, guiado por demônios Piece under the blouse, cold night behind the gains Peça em baixo da blusa noite fria atrás dos ganhos Since I'm here, I'll get involved Já que estou aqui vou me envolver No bluffing and nothing to lose, you can believe it (uh-huh) Sem blefar e sem nada pra perder, poode crer (aham) Words are not clothes to be misused or deceitful Palavras não são roupas para ser mal usadas, falsas It wasn't even midnight yet and a lot of people had already danced the waltz Nem chegou meia noite e um monte já dançou a valsa And what's left for me? To run away from what wears me down, from what drags me down E o que me resta? Fugir do que desgasta, do que me arrasta And whatever tests me, moves away E o que me testa, se afasta Voice in my head says: Bk, you can do it! Voz na cabeça diz: Bk, você consegue I don't need a compass or GPS Não preciso de bússola ou gps I know the best route, just like Google Maps Sei o melhor caminho igual o google maps In a rap that goes beyond caps, in an era where asserting yourself means typing in all caps Num rap além caps, na era onde se impor é digitar com caps lock Now me and my brothers are ready Agora eu e meus manos preparados Enough of standing still Chega de pés parados But always in the shoe, there are several Mas sempre no sapato, tem vários They want to speed but don't even know how to start the car Que querem acelerar e nem sabe ligar o carro I remain intact, not static, I know a guy Sigo intacto, não estático, conheço um cara He who reached so high slipped and crashed Que chegou tão alto escorregou e se espatifou It's in moments like these that a man becomes a boy again Nessas horas que um homem vira menino Life is complicated because of this, it's in the feminine A vida é complicada por isso, é no feminino But she has the shine, but they derail her Mas ela que tem o brilho, mas elas tiram do trilho But it is they that I pour myself out to, love, and pull the trigger Mas elas que me derramo, amo, e puxo o gatilho Adult life is about paying bills and carrying a heavy backpack Vida adulta é pagar contas, mochila pesada nas costas My lines are my bets, a toast to profits and madness Minhas linhas são minhas apostas, um brinde aos lucros e loucuras I know I have plenty of ammunition in stock Eu sei que tenho de sobra no estoque munição But if I get the first one wrong, I'll explain my location Mas se eu erro o primeiro explano minha localização Sounds from other dimensions, contradicting predictions Sons de outras dimensões, contrariando as previsões And so as not to be just another one, I stay in the shadows E pra não ser mais um, sigo na sombra I know that my way of thinking hurts you Eu sei que o meu jeito de pensar te fere I can have a lot of kids Eu posso fazer um montão de filho And create a team of serial killers E criar um time de assassino em série I disregard your questions about me Suas questões sobre mim eu anulo Going through trials even without being a good student Passando por provações mesmo sem ser bom aluno And fuck the world, fuck whoever's in charge, fuck my enemies (ah) E foda-se o mundo, foda-se quem manda, foda-se meus inimigos (ah) My supply of fuck you is infinite Meus estoque de foda-se é infinito I'm in the middle of nowhere, just aiming for comfort Tô no meio da zona, só visando o conforto Don't confuse it with the comfort zone Não confunda com a zona de conforto Dry in the storm of blunders Seco na tempestade de mancada Where one coward defends another Onde um vacilão defende o outro It's like the devil putting his hand in the fire for someone Tipo o diabo pondo a mão no fogo por alguém So I polish my verses so they won't be Então lapido meus versos pra não ser Just another name on the tombstone Só mais um nome na lápide I run away from false loves and friends Fujo dos falsos amores e amigos How many people out there have been hiccuping? Quantos por aí tem soluçado Based on real, unsolved crimes Baseado em crimes reais e não solucionados How many pretend to be pure, I see the ill-intentioned ones Quantos fingem ser puro, vejo o mal intencionado But victory is for those who deserve it, the world has been selecting Mas a vitória é pra quem merece, o mundo tem selecionado So I write with the best and worst that comes from the soul Então escrevo com o melhor e pior que vem da alma Like a blacksmith creating the most lethal sword Tipo um ferreiro criando a mais letal espada The deadliest of weapons, and when the situation worsens A mais letal das armas e quando a situação se agrava Record, until the monk explodes with rage Grava, até o monge explode de raiva

    Continues after the ad
    Song details

    Composition: Bk'

    Did you see an error?

    Enviar revisão