Heaven 2 Hell
Black Gryph0n
Atención a todos los pecadores! Alastor aquí! Attention all sinners! Alastor here! Y Charlie! And Charlie! Y estamos más que complacidos de hablarles sobre el nuevo Hazbin Hotel! And we're pleased as punch to tell you about the new Hazbin Hotel! De hecho, es el Feliz- Actually, it's the Happy Maravilloso! Ahora escuchen! Wonderful! Now listen up!
Que harías si digo que hay un lugar para ti? What would you do if I said there's a place for you? Completamente libre de pena y dolor A place completely free of shame and doubt (Bueno, casi) (Well, just about) Que harías si pudieras empezar todo de nuevo? What would you do if you could start it all anew? Bien, ven a nuestro hotel y lo encontrarás! Well, come to our hotel and you'll find out
No querrás nada más, lo llevaremos todo You will not want for anything, we'll take it all away No, de hecho, te daremos cosas porque robar no está bien No, actually, we'll give you things 'cause stealing's not okay Como camas de uñas y enjambres de insectos Like beds of nails and swarms of bugs O pastelitos y muchos abrazos Or cupcakes and a bunch of hugs Los haremos pagar We'll make them pay Se quieren quedar They'll want to stay No los espantes a todos! Don't scare them all away
No podremos estar de acuerdo en todo hasta donde podemos decir We may not agree on everything as far as we can tell Pero ambos queremos que esta nueva aventura vaya bien! But we both want this new venture to do well Entonces, con su pasión So, with her passion Y su poder And his power Y este hotel de mala muerte! And this rinky-dink hotel Nosotros podríamos traer algo de cielo al infierno We might just bring some heaven to hell
Es claro para mi que solo buscas el control It's clear to me that you're just looking for control Está definitivamente fuera de control (concuerdo) It's definitely getting out of hand (I agree) Así que antes de que vayamos a contarle a otra cansada y torturada alma So before we go and tell another tired, tortured soul Creo que necesitamos elaborar un plan (buena idea!) I think we need to come up with a plan (Good idea!)
Los enviaremos, los vestiremos y les daremos un aspecto especial We'll ship them in and dress them up and make them look the part Bueno, de hecho probablemente deberíamos ayudar a Cambiarlos desde su corazón Well actually, we probably should help them change their heart Molestándolos y provocándolos By teasing them and baiting them O rehabilitandolos Or rehabilitating them Hervirlos, untarlos, cortarlos en rodajas y servirlos a la carta! Boil them, baste them, slice them up and serve them à la carte
Eso es horrible! That's horrible! No seas tan princesa Don't be such a princess Vete al Infierno! Go to Hell! Ya estoy aquí, querida! Already there, darling!
No podremos estar de acuerdo en todo hasta donde podemos decir We may not agree on everything as far as we can tell Pero ambos queremos que esta nueva aventura vaya bien! But we both want this new venture to do well Entonces, con su pasión So, with her passion Y su poder And his power Y este hotel de mala muerte! And this rinky-dink hotel Nosotros podríamos traer algo de cielo al infierno We might just bring some heaven to hell
Una vez más, para los demonios de atrás! One more time for the demons in the back! Con nuestra pasión y nuestro poder y este hotel de mala muerte With our passion, and our power and this rinky-dink hotel Nosotros podríamos traer algo de cielo al infierno We might just bring some heaven to hell Quieres algunos entremeses? Want some hors d'oeuvres? Paso I'll pass Si! Yeah! Gracias, gracias! Estaré aquí por toda la eternidad Thank you, thank you! I'm here for all eternity!