1985
Bo Burnham
Es un tipo realmente genial He's a really cool guy Tiene una camisa genial He’s got a cool shirt Tiene zapatos geniales He's got cool shoes ¿Mencioné la camiseta? Did I mention the shirt?
Si alguna vez tuviste la oportunidad de conocerlo If you ever got the chance to meet him Sabrás por qué quiero ser él You'd know why I want to be him Entra en una habitación y todos lo respetan (todos lo respetan) He walks into a room and everyone respects him (everyone respects him) Lee las noticias y no deja que esa mierda le afecte (que esa mierda le afecte) He reads the news and doesn’t let that shit affect him (let that shit affect him) Está muy feliz, está encantado de estar vivo He's really happy, he's thrilled to be alive Su nombre es cualquier chico blanco en 1985 His name is any white guy in 1985
Chico blanco, 1985 (chico blanco, 19-80) White guy, 1985 (white guy, 19-80) White guy, 1985 (chico blanco, 1985) White guy, 1985 (white guy, 1985) Chico blanco, 1985 (chico blanco, 19-80) White guy, 1985 (white guy, 19-80) Chico blanco, 1985 (chico blanco) White guy, 1985 (white guy)
Tiene un trabajo y una familia; ¿cómo lo hace? He's got a job and a family, how does he do it? Equilibra el trabajo con la decepcionante cocina de su esposa Balances work with his wife's underwhelming cooking Tiene todas las respuestas que quiero saber He's got all the answers that I wanna know ¿Cómo puedo ser lo que soy, pero hace 40 años? How can I be what I am, but 40 years ago, gee whiz?
Vaya, lo entendió y hace alarde He got it and he flaunts Yo soy lo que él es, pero él lo es cuando yo quiero I am the thing he is, but he is it when I want Supongo que es cierto que algunas personas realmente tuvieron que luchar para sobrevivir I guess it's true that some people really got to fight to survive Y algunas personas son hombres blancos en 1985 And some people are white guys in 1985
Chico blanco, 1985 (chico blanco, 19-80) White guy, 1985 (white guy, 19-80) White guy, 1985 (chico blanco, 1985) White guy, 1985 (white guy, 1985) Chico blanco, 1985 (chico blanco, 19-80) White guy, 1985 (white guy, 19-80) Chico blanco, 1985 (chico blanco) White guy, 1985 (white guy) ¡Espera! Wait!
No era fácil ser un tipo blanco en 1985 It wasn't easy being any white guy in 1985 Algunos hombres blancos estaban viviendo la crisis del SIDA Some white guys were living through the AIDS crisis Algunos chicos blancos eran italianos Some white guys were Italian Y no estoy diciendo que sea difícil ser un tipo blanco ahora And I'm not saying it’s hard being a white guy now He hablado mal I've misspoke No quiero agrupar a un grupo de personas en una colmena I don’t mean to lump a group of people in a hive Creo que me refería a mi padre en 1985 I think I just meant my dad in 1985
Mi papá, 1985 (¡mi papá!) My dad, 1985 (my dad!) Mi padre, 1985 (¡papá!) My father, 1985 (papa!) Mi papá, 1985 My dad, 1985 Scott Burnham, 1985 (¡Scott!) Scott Burnham, 1985 (Scott!)
Quiero ser mi padre (mi padre, 1985) (¡Scott!) I wanna be my dad (my dad, 1985) (Scott!) Quiero ser mi padre (mi padre, 1985) (¡Scott!) I wanna be my dad (my father, 1985) (Scott!) En los años 80 (mi padre, 1985) (¡Scott!) In the 80s (my dad, 1985) (Scott!)
Mi padre blanco inconsciente a mediados de los 80 (Scott Burnham, 1985) (¡Scott!) My oblivious white dad in the mid-80s (Scott Burnham, 1985) (Scott!) Mi padre era un tipo blanco inconsciente (mi padre, 1985) (¡contratista general!) My dad was an oblivious white guy (my dad, 1985) (general contractor!) Mi padre era más feliz que yo (mi padre, 1985) My dad was happier than I am (my father, 1985) Si pudiera ser alguien vivo o muerto If I could be anybody dead or alive Me gustaría ser mi padre en 1985 I would wanna be my dad in 1985