Desolation Row

Bob Dylan

    Continúa después del anuncio

    Venden postales de los ahorcados They're selling postcards of the hanging Están pintando los pasaportes de color marrón They're painting the passports brown El salón de belleza está lleno de marineros The beauty parlor is filled with sailors El circo está en la ciudad The circus is in town Aquí viene el comisionado ciego Here comes the blind commissioner Lo tienen en trance They've got him in a trance Una mano está atada al andador de cuerda apretada One hand is tied to the tight-rope walker El otro está en sus pantalones The other is in his pants Y el escuadrón antidisturbios están inquietos And the riot squad they're restless Necesitan un lugar donde ir They need somewhere to go Como dama y yo cuidamos esta noche As lady and I look out tonight Desde la fila de desolación From desolation row

    Cenicienta, parece tan fácil Cinderella, she seems so easy Se necesita uno para conocer uno -, ella sonríe It takes one to know one -, she smiles Y pone sus manos en sus bolsillos traseros And puts her hands in her back pockets Estilo Bette Davis Bette Davis style Y entra Romeo, está gimiendo And in comes Romeo, he's moaning Me perteneces, creo You belong to me I believe Y alguien dice: Estás en el lugar equivocado, amigo mío And someone says: You're in the wrong place, my friend Será mejor que te vayas You better leave Y el único sonido que queda And the only sound that's left Después de que las ambulancias vayan After the ambulances go ¿Cenicienta está barriendo Is Cinderella sweeping up En la fila de desolación On Desolation Row

    Ahora la Luna está casi oculta Now the moon is almost hidden Las estrellas están empezando a esconderse The stars are beginning to hide La señora de la adivinación The fortunetelling lady Incluso se ha llevado todas sus cosas dentro Has even taken all her things inside Todos excepto Caín y Abel All except for Cain and Abel Y el jorobado de Notre Dame And the hunchback of Notre Dame Todo el mundo está haciendo el amor Everybody is making love O de lo contrario esperando lluvia Or else expecting rain Y el buen samaritano, se está vistiendo And the good samaritan, he's dressing Se está preparando para el show He's getting ready for the show Va a ir al carnaval esta noche He's going to the carnival tonight En la fila de desolación On desolation row

    Ahora Ophelia, está bajo la ventana Now Ophelia, she's 'neath the window Por ella siento tanto miedo For her I feel so afraid En su vigésimo segundo cumpleaños On her twenty-second birthday Ella ya es una solterona She already is an old maid

    Para ella, la muerte es bastante romántica To her, death is quite romantic Lleva un chaleco de hierro She wears an iron vest Su profesión es su religión Her profession's her religion Su pecado es su falta de vida Her sin is her lifelessness Y aunque sus ojos están fijos en And though her eyes are fixed upon El gran arco iris de Noé Noah's great rainbow Se pasa el tiempo espiando She spends her time peeking En la fila de desolación Into desolation row

    Continúa después del anuncio

    Einstein, disfrazado de Robin Hood Einstein, disguised as Robin Hood Con sus recuerdos en un baúl With his memories in a trunk Pasó por aquí hace una hora Passed this way an hour ago Con su amigo, un monje celoso With his friend, a jealous monk Se veía tan inmaculadamente aterrador He looked so immaculately frightful Mientras se abolló un cigarrillo As he bummed a cigarette Luego se fue husmeando tuberías de drenaje Then he went off sniffing drainpipes Y recitando el alfabeto And reciting the alphabet Ahora no pensarías en mirarlo Now you would not think to look at him Pero era famoso hace mucho tiempo But he was famous long ago Para tocar el violín eléctrico For playing the electric violin En la fila de desolación On Desolation Row

    Dr. Inmundicia, él mantiene su mundo Dr. Filth, he keeps his world Dentro de una taza de cuero Inside of a leather cup Pero todos sus pacientes sin sexo But all his sexless patients Están tratando de volarlo They're trying to blow it up Ahora su enfermera, un perdedor local Now his nurse, some local loser Está a cargo del agujero de cianuro She's in charge of the cyanide hole Y también mantiene las cartas que leen And she also keeps the cards that read Ten piedad de su alma Have mercy on his soul Todos juegan con silbatos centavo They all play on penny whistles Puedes oírlos soplar You can hear them blow Si inclinas la cabeza lo suficientemente lejos If you lean your head out far enough Desde la fila de desolación From desolation row

    Al otro lado de la calle han clavado las cortinas Across the street they've nailed the curtains Se están preparando para la fiesta They're getting ready for the feast El fantasma de la ópera The Phantom of the Opera Una imagen perfecta de un sacerdote A perfect image of a priest Están alimentando a Casanova con cuchara They're spoonfeeding Casanova Para que se sienta más seguro To get him to feel more assured Entonces lo matarán con confianza en sí mismo Then they'll kill him with self-confidence Después de envenenarlo con palabras After poisoning him with words

    Y el fantasma le grita a las chicas flacas And the phantom's shouting to skinny girls Sal de aquí si no lo sabes Get outa here if you don't know Casanova solo está siendo castigado por ir Casanova is just being punished for going A la fila de desolación To Desolation Row

    Ahora a medianoche todos los agentes Now at midnight all the agents Y la tripulación sobrehumana And the superhuman crew Salgan y reúnen a todos Come out and round up everyone Eso sabe más que ellos That knows more than they do Luego los traen a la fábrica Then they bring them to the factory Donde la máquina de ataque al corazón Where the heart-attack machine Está atado a través de sus hombros Is strapped across their shoulders Y luego el queroseno And then the kerosene Es derribado de los castillos Is brought down from the castles Por los hombres de seguros que van By insurance men who go Comprueba que nadie está escapando Check to see that nobody is escaping A la fila de desolación To Desolation Row

    Alabado sea el Neptuno de Nero Praise be to nero's neptune El titánico navega al amanecer The titanic sails at dawn Y todo el mundo está gritando And everybody's shouting ¿De qué lado estás? Which side are you on? Y Ezra Pound y T.S. Eliot And Ezra Pound and T. S. Eliot Luchando en la torre del capitán Fighting in the captain's tower Mientras cantantes de calipso se ríen de ellos While calypso singers laugh at them Y los pescadores tienen flores And fishermen hold flowers Entre las ventanas del mar Between the windows of the sea Donde las sirenas adorables fluyen Where lovely mermaids flow Y nadie tiene que pensar demasiado And nobody has to think too much Acerca de la fila de desolación About Desolation Row

    Sí, recibí su carta ayer Yes, I received your letter yesterday (Sobre el momento en que el pomo de la puerta se rompió) (About the time the door knob broke) Cuando me preguntaste cómo estaba When you asked how I was doing ¿Fue alguna clase de broma? Was that some kind of joke? Todas estas personas a las que mencionas All these people that you mention Sí, los conozco, son bastante patéticos Yes, I know them, they're quite lame Tuve que reorganizar sus caras I had to rearrange their faces Y darles a todos otro nombre And give them all another name Ahora mismo no puedo leer muy bien Right now I can't read too good No me envíes más cartas Don't send me no more letters no No, a menos que les envíes un correo Not unless you mail them Desde la fila de desolación From Desolation Row

    Información de la canción

    Composición: Bob Dylan

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas