Get Out Of Denver
Bob Seger
Todavía recuerdo I still remember Era otoño It was autumn Y la Luna brillaba And the moon was shining Nuestro Cadillac 60 estaba rugiendo Our 60 Cadillac was roaring A través de Nebraska lloriqueando Through Nebraska whining Haciendo 120 hombre Doing 120 man Los campos se inclinaban The fields was bending over Rumbo a las montañas Heading up for the mountains Sabiendo que viajábamos más lejos Knowing we was traveling further Todos los fuegos ardían All the fires were blazing Y las ruedas giratorias And the spinning wheels Estaban girando girando Were turning turning Tenía a mi novia a mi lado Had my girlfriend beside me Hermano ella estaba ardiendo Brother, she was burning Ardiente Burning
Caminé de regreso para hablar I walked up back to speak A este funky sureño To this southern funky Profesor de escuela School teacher Ella tenía mucho de algo She had a lot of something Pesado pero no pudimos Heavy but we couldn't Alcanzarla Reach her
Le dijimos que necesitábamos We told her that we needed Algo que nos haría seguir Something that would get us going Ella sacó todo lo que tenía She pulled out all she had Y lo puso sobre la mesa mostrando And laid it on the table showing Todo lo que tenía que hacer era All I had to do was Pon mi dinero Lay my money down Y recógelo And pick it up La policía entró The cops came busting in Y luego nos apagamos And then we lit out En una camioneta In a pickup truck
¡Vamos! Go! Sal de Denver, cariño Get out of Denver, baby Ir, ir Go, go Sal de Denver, cariño Get out of Denver, baby Vamos Go Sal de Denver, cariño Get out of Denver, baby Ir, ir Go, go Sal de Denver Get out of Denver Porque miras 'Cause you look Como un comunista Just like a commie Y podrías ser solo un miembro And you might just be a member Mejor sal de Denver Better get out of Denver Mejor sal de Denver Better get out of Denver
Bueno, todas las luces rojas Well, all red lights Estaban parpadeando Were flashing Y las sirenas gritaban And the sirens were screaming Gritando Screaming Tuvimos que pellizcarnos We had to pinch each other Solo para ver si estamos soñando Just to see if we were dreaming Lo hizo encantador Made it to lovely Pasó menos Pass in under less De media hora Than half an hour Señor, empezó a lloviznar Lord, it started drizzling Y se volvió And it turned En una tormenta, ¡oh! Into a thundershower, oh!
La lluvia conducía The rain was driving Pero el Caddy siguió quemando goma But the Caddy kept on burning rubber Seguimos conduciendo We kept on driving Hasta que nos encontramos con una cubierta de niebla 'Till we ran into some fog cover No pudimos ver nada We couldn't see a thing Pero de alguna manera seguimos adelante But somehow we just kept on going Seguimos conduciendo We kept on driving Toda la noche All night long Y luego en la mañana And then into the morning La niebla finalmente se había levantado Fog had finally lifted Cuando miramos para ver When we looked to see Donde estábamos Where we was at Estamos mirando a Colorado We're staring at Colorado Policía estatal soldado gato State policeman trooper cat
¡Vamos! Go! Sal de Denver, cariño Get out of Denver, baby Ir, ir Go, go Sal de Denver, cariño Get out of Denver, baby Vamos Go Sal de Denver, cariño Get out of Denver, baby Ir, ir Go, go Sal de Denver Get out of Denver Porque miras 'Cause you look Como un comunista Just like a commie Y podrías ser solo un miembro And you might just be a member Mejor sal de Denver Better get out of Denver Mejor sal de Denver Better get out of Denver