Ship Of Fools
Bob Seger
Dime rápido, dijo el viejo McFee Tell me quick said old McFee ¿Qué tiene todo esto que ver conmigo? What's this all have to do with me He pasado todo mi tiempo en el mar un solitario I've spent all my time at sea a loner Hay algo más Is there something else Yo debería saber I should know Algo escondido abajo Something hidden down below El nivel de tu conversación The level of your conversation
Bueno, se dio la vuelta Well he turned away Antes de la respuesta Before the answer Aunque grité en voz alta Though I yelled aloud Se negó a escuchar He refused to hear
Se volvió claro It became to clear Así fue como lo apagamos So it went as we put out Me quedé en constante duda I was left in constant doubt Todo lo que pregunté Everything I asked about Parecía privado Seemed private El capitán se paseaba The captain strolled El puente una noche The bridge one night
Lo detuve en la luz del atardecer I stopped him in the evening light Para preguntarle si sería todo To ask him would it be all Derecho a unirse a él Right to join him Pero se quedó ahí But he stood there Como un ídolo Like some idol Y escucho como un templo And he listened like some temple Y luego se alejo And then he turned away A lo largo de la fatídica costa All along the fateful coast Nos movimos en silencio como un fantasma We moved silent like a ghost
El mar atemporal de los incansables The timeless sea of tireless El anfitrión nos poseyó Host possessed us El viento vino construyendo The wind came building Desde el frío noroeste From the cold northwest Y pronto las olas comenzaron a subir And soon the waves began to crest Chocando cruzar la cubierta de proa Crashing cross the forward deck Todas las manos perdidas All hands lost Yo solo sobreviví al hundimiento I alone survived the sinking Yo solo poseía las herramientas I alone possessed the tools En ese barco de locos On that ship of fools