Holocene
Bon Iver
De alguna manera, nena, es parte de mí, aparte de mí Someway, baby, it's part of me, apart from me Estás desperdiciando Halloween You're laying waste to halloween Lo jodiste amigo, está en la cabeza, golpeó la calle You fucked it friend, it's on it's head, it struck the street Estás en Milwaukee, de pie You're in milwaukee, off your feet
Y de inmediato supe que no era magnífico And at once I knew I was not magnificent Desviado por encima del pasillo de la autopista Strayed above the highway aisle (Vacance irregular, espeso con hielo) (Jagged vacance, thick with ice) Podía ver por millas, millas, millas I could see for miles, miles, miles
3er y el lago se quemó, el pasillo 3Rd and lake it burnt away, the hallway Fue donde aprendimos a celebrar Was where we learned to celebrate Automática compró los años que hablabas por mí Automatic bought the years you'd talk for me Esa noche me tocaste como parade de labios That night you played me ʻlip paradeʼ No la aguja, ni el hilo, el decreto perdido Not the needle, nor the thread, the lost decree No decir nada, es suficiente para mí Saying nothing, that's enough for me
Y de inmediato supe que no era magnífico And at once I knew I was not magnificent El casco lejos del pasillo de la autopista Hulled far from the highway aisle (Jagged, vacance, espeso con hielo) (Jagged, vacance, thick with ice) Podía ver por millas, millas, millas I could see for miles, miles, miles
La noche de Navidad, se agarró la luz, la santa brillante Christmas night, it clutched the light, the hallow bright Por encima de mi hermano, yo y las espinas enredadas Above my brother, I and tangled spines Fumamos la pantalla para que sea lo que iba a ser We smoked the screen to make it what it was to be Ahora para saberlo en mi memoria Now to know it in my memory
Y de inmediato supe que no era magnífico And at once I knew I was not magnificent Por encima del pasillo de la autopista High above the highway aisle (Vacance irregular, espeso con hielo) (Jagged vacance, thick with ice) Podía ver por millas, millas, millas I could see for miles, miles, miles