Migraine
BoyWithUke
No soy un psicópata, pero podría volverme loco I'm not a psycho, but I might go crazy Escribiendo erradamente, preguntan: ¿Por qué tan nervioso? Writing typos, they ask: Why so shaky? Extrañando mi abrigo, toda esta presión golpea mi cabeza Missing my coat, all this pressure hitting my head Estoy desgastado, no puedo tocar notas altas I'm on a tightrope, can't hit the high notes Cariño, necesito ibuprofeno Baby, I need ibuprofen Sé que me llevarás de vuelta a casa I know that you'll take me back home No me dejes solo, necesito un amigo Don't leave me alone, I need a friend
No me importa que pienses de mí I don't care what you think of me Solo quiero estar en la cima I just want to be on top No me estresa que no hayas oído hablar de mí I'm not stressed that you've never heard of me Escucharás sin parar You'll be listening non-stop
Sal de la autopista Hop off the highway He tenido migrañas I've been having migraines He esperado por mucho tiempo para hacerlo a mi manera I've been waiting for a while to have it my way Uf, solo un chico actuando como tonto Oof, just a boy acting like a goof Tengo cincuenta y cinco voces diciéndome que I've got fifty-five voices saying Debo hacer lo que todos digan I gotta do what they all say Me hacen mirar a todas partes Got me looking sideways No quiero escribir una canción sobre desamor I don't wanna write a song about a heartbreak Uf, solo un chico actuando como tonto Oof, just a boy acting like a fool Tengo cien cosas que preferiría hacer Got a hundred things I'd rather do
No me gusta cuando intentan controlarme I don't like when they try controlling me Los pensamientos con los que lucho, pueden volverse un poco atemorizantes The thoughts I fight, they can get a little frightening Pero no me importa, si eso significa poder ser libre But I don't mind, if it means I get to be free Digo lo que pienso, en voz alta cuando quiero estar despierto toda la noche I speak my mind, loud when I wanna be up all night Puedo decir, ellos se están cansando de mí I can tell, they're getting sick of me Pero no me importa, si eso significa ser yo mismo But I don't mind, if it means I get to be me
No me importa que pienses de mí I don't care what you think of me Solo quiero estar en la cima I just want to be on top No me estresa que no hayas oído hablar de mí I'm not stressed that you've never heard of me Escucharás sin parar You'll be listening non-stop
Sal de la autopista Hop off the highway He tenido migrañas (ooh-ooh) I've been having migraines (ooh-ooh) He esperado por mucho tiempo para hacerlo a mi manera (ooh-ooh) I've been waiting for a while to have it my way (ooh-ooh) Uf, solo un chico actuando como tonto (ooh-ooh) Oof, just a boy acting like a goof (ooh-ooh) Tengo cincuenta y cinco voces diciéndome que I've got fifty-five voices saying Debo hacer lo que todos digan I gotta do what they all say Me hacen mirar a todas partes (ooh-ooh) Got me looking sideways (ooh-ooh) No quiero escribir una canción sobre desamor (ooh-ooh) I don't wanna write a song about a heartbreak (ooh-ooh) Uf, solo un chico actuando como tonto (ooh-ooh) Oof, just a boy acting like a fool (ooh-ooh) Tengo cien cosas que preferiría hacer (ooh-ooh-ooh) Got a hundred things I'd rather do (ooh-ooh-ooh)
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Solo quiero correr alrededor, pero ¿Yo que sé? I just wanna run around, but what do I know? Como dije antes, estoy fallando todas esas notas altas Like I said, before I'm missing all these high notes Solo quiero vivir un poco antes de irme I just wanna live a little, before I go No quiero mentir I don't wanna lie, low Sí, yo sé, sobre los mensajes subliminales que Yeah, I know, 'bout subliminal messages Ellos me están mandando a mí, sobre como dejar un legado They're sending me, on how to leave a legacy Es complicado cuando estás lejos y nunca te dejan hacerlo seguido It's harder when you're farther and they never let it constantly Hablando por lo que ves Speaking up for what you see Es como si vinieras después de mí It's like you're coming after me ¿Alguien puede enseñarme a respirar? Can someone teach me how to breathe? Dime que necesito Tell me, what I need
No me importa que pienses de mí I don't care what you think of me Solo quiero estar en la cima I just want to be on top No me estresa que no hayas oído hablar de mí I'm not stressed that you've never heard of me Escucharás sin parar You'll be listening non-stop
Sal de la autopista Hop off the highway He tenido migrañas (ooh-ooh) I've been having migraines (ooh-ooh) He esperado por mucho tiempo para hacerlo a mi manera (ooh-ooh) I've been waiting for a while to have it my way (ooh-ooh) Uf, solo un chico actuando como tonto (ooh-ooh) Oof, just a boy acting like a goof (ooh-ooh) Tengo cincuenta y cinco voces diciéndome que I've got fifty-five voices saying Debo hacer lo que todos digan I gotta do what they all say Me hacen mirar a todas partes (ooh-ooh) Got me looking sideways (ooh-ooh) No quiero escribir una canción sobre desamor (ooh-ooh) I don't wanna write a song about a heartbreak (ooh-ooh) Uf, solo un chico actuando como tonto (ooh-ooh) Oof, just a boy acting like a fool (ooh-ooh) Tengo cien cosas que preferiría hacer (ooh-ooh-ooh) Got a hundred things I'd rather do (ooh-ooh-ooh)
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh