Stranger

BoyWithUke

Continúa después del anuncio

Mi amor, oh, mi amorcito Baby, oh, my little baby No soy un extraño, no-no soy I'm no stranger, no-no strange

Ella era una extraña, un alma misteriosa She was a stranger, a mysterious soul No pude leerla I couldn't read her Ella tiene los ojos de un fantasma She got the eyes of a ghost Demasiado lejos para caminar de regreso a mi hotel en Brooklyn Too far to walk back to my hotel down in Brooklyn Esperando que nadie me esté buscando Hoping that nobody's looking for me Ella dice que tiene novio, pero quiere tomar una copa She says she got a boyfriend, but she wants to get a drink No es fin de semana y ella tiene una clase para la Ivy League It's not the weekend and she got a class for Ivy League Ella es solo una extraña, pero parece que no quiere serlo She's just a stranger, but it seems as if she doesn't want to be (No soy un extraño) (I'm no stranger)

Oh, dime qué quieres Ooh, tell me what you want El barista no tiene paciencia The barista has no patience Y mi parka está en el coche And my parka's in the car Ooh, dime en qué estás Ooh, tell me what you're on Puedo decir que estás en otro lugar I can tell you're somewhere else Estás entrando y saliendo de You're slipping in and out of Dentro y fuera del pensamiento In and out of thought

Pensamiento, pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, ta, da-da-da-da Thought, thought, da-da-da-da Pensamiento, pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, ta, da-da-da-da Thought, thought, da-da-da-da Pensamiento, pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, ta, da-da-da-da Thought, thought, da-da-da-da Pensamiento, pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, ta, da-da-da-da Thought, thought, thought, da-da-da-da

Continúa después del anuncio

Ella dice que espera que me vaya bien She says she hopes I'm doing well Que soy increíble de ver, no puedo mentir That I'm incredible to see, can't lie Mi corazón dio un vuelco My heart skipped a beat Cuando la vi a través de un velo envuelto When I saw her through a shrouded veil Pero ella, como un lobo con piel de oveja, intenta actuar con calma But she like a wolf in sheep's wool she tryna play it cool Como si fuéramos amigos desde hace mucho tiempo, ella intenta encontrarle algún sentido As if we go way back as friends, she tryna make some sort of sense ¿Qué demonios? Estamos en este estacionamiento What the hell? We in this parking lot Hablando de cosas que nunca hicimos Talking 'bout things we never did Retroceso a mis días de ayudante de camarero Throwback to my busboy days Cuando trabajaba 40 horas a la semana y tenía un sueldo de mierda Back when I had a 40 hour week, and a shitshow pay Relajado los fines de semana Laid back on the weekends Nadé hasta ahora, pero todo el mundo se está recuperando Swam so far but everybody tweaking Solo quiero dormir todo el día I just wanna sleep all day

Oh, dime qué quieres Ooh, tell me what you want El barista no tiene paciencia The barista has no patience Y mi parka está en el coche And my parka's in the car Ooh, dime en qué estás Ooh, tell me what you're on Puedo decir que estás en otro lugar I can tell you're somewhere else Estás entrando y saliendo de You're slipping in and out of Dentro y fuera del pensamiento In and out of thought

Pensamiento, pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, ta, da-da-da-da Thought, thought, da-da-da-da Pensamiento, pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, ta, da-da-da-da Thought, thought, da-da-da-da Pensamiento, pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, ta, da-da-da-da Thought, thought, da-da-da-da Pensamiento, pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, ta, da-da-da-da Thought, thought, thought, da-da-da-da

Confiado en mi vida Confident in my life Ojos pegados a mi cuerpo Eyes glued to my body Dice que lo siente por la caída Says she’s sorry for the fall off He estado tomando Xans y probando Molly I’ve been on xans and testing molly Quizás esta vez pueda ser mi destino Maybe this time I might fate Volviendo a las viejas costumbres Falling back to former ways Alguien, dígale a alguien que no soy capaz de cambiar Somebody, tell somebody I'm not capable of change

Ella es de Manhattan, pero huelo al gato de allá en Staten She from Manhattan but I smell the cap from down in street Ella quiere el paquete de 7 cifras She want the 7 figure package No he terminado de empacar I'm not finished packing Solía pensar que no quería perseguir la bolsa I used to think I didn't want to chase the bag Pero un vendido sin alma es parecido a lo que yo tuve But a sell out with no soul is akin to what I had Me estoy follando a esta zorra que conocí en internet Fucking this bitch, I met on the internet Ella me chupa la polla como nadie que haya conocido She sucking my dick like no one I ever met Mi dinero es grande, mi actitud es femenina My money big, my attitude feminine Llámame perra porque huelo a canela Call me a bitch 'cause I smell like cinnamon Pero he estado trabajando más duro en silencio But I've been working harder in silence La mitad de estas personas nunca han visto violencia Half of these people never seen violence La mitad de la mierda que digo es atemporal, tan sin rima Half of the shit that I say is timeless, so rhymeless Y he estado fuera de And I've been out of- Mierda Fuck

Oh, dime qué quieres Ooh, tell me what you want El barista no tiene paciencia The barista has no patience Y mi parka está en el coche And my parka's in the car Ooh, dime en qué estás Ooh, tell me what you’re on Puedo decir que estás en otro lugar I can tell you're somewhere else Estás entrando y saliendo de You're slipping in and out of Dentro y fuera del pensamiento In and out of thought

Pensamiento, pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, ta, da-da-da-da Thought, thought, da-da-da-da Pensamiento, pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, ta, da-da-da-da Thought, thought, da-da-da-da Pensamiento, pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, ta, da-da-da-da Thought, thought, da-da-da-da Pensamiento, pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, pensamiento Thought, thought, thought Pensamiento, pensamiento, ta, da-da-da-da Thought, thought, thot, da-da-da-da

Información de la canción

Composición: BoyWithUke

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión