Top Of The World (remix) (feat. Fat Joe, Big Pun & R. Perkins)
Brandy
(Oye, no creo que estén preparados para esto) (Yo, I don't think they ready for this one) (Otro remix de Darkchild) (Another Darkchild remix) (Brandy, RJ, Big Pun, Fat Joe, Equipo Terror) (Brandy, RJ, Big Pun, Fat Joe, Terror Squad) (Vamos) (Come on)
Escucha la verdad, nena, el ponche de frutas, número cuarenta Hear da truth, shorty, the fruit punch, number forty Más dulce que un caramelo, Brandy es la única para mí Sweeter than candy, Brandy's the only one fo' me Lo hiciste y vendiste un millón en una semana You did it up and sold a mil' in a week Cuando llamabas a Pun y Joe, eras auténtica y directo con la calle But when you called Pun 'n Joe, you kept it real with the streets Ese es el verdadero honor, no las joyas ni Gabbana That's the true honor, not the jewels or Gabbana Cualquier tonto puede lograr unos pocos cientos de dólares, eso es insignificante Any fool can accomplish just a few hundred dolla's, that's paper-thin Saqué a mi mamá del delantal, soy leal desde sus ocho hasta sus diez años I got my mama out the apron, I'm loyal from her eight to ten Abran paso a Twin Make way for Twin
¿Quiénes son los gemelos que están causando calentura? (¿Cómo?) Who the twins that be makin' it hot? (Say what?) Número uno en las listas de Billboard Number-one on your Billboard charts Dando amor a los matones que controlan los bloques Showin' love to them thugs that be holdin' the blocks Y estamos encendiendo el club como el Three Six mafia And we be tearin' up the club like the Three Six Mob Joey Crack, bebé, no hay tiempo para reaccionar con pereza Joey Crack, baby, ain't no time to react lazy Brandy nos llamó y ahora el tema está chido Brandy gave us a call and now the track's gravy Quizás podamos lucirnos con esto y hacernos todos ricos Perhaps maybe we can ball with this, and all get rich No estoy diciendo puras mierdas, vamos I ain't only talkin' ish, come on
Algunas dicen que ya no soy la misma chica Some people say that I'm not the same girl Piensan que vivo en mi propio mundo They think that I'm in my own world ¿Qué les hace pensar que he cambiado? Sí What makes them think that I have changed? Yeah Un poco de dinero no puede borrar mis problemas A little dough cannot erase my problems Yo, como tú, tengo que intentar resolverlos Me, like you, I have to try to solve 'em Sí, todo es bastante igual Yes, everything is quite the same
Sentado en la cima del mundo (ja) Sittin' on top of the world (ha) ¿Sentada en la cima? No, no es así (sentada, sentada) Sittin' on top? No, that's not so (sittin', sittin') Todos juzgan, déjalo ir (en la cima del mundo) Everybody judges, let it go (on top of the world) Sentada en la cima del mundo (sí, demostrándolo, oh) Sittin' on top of the world (yeah, provin', oh) Solo una chica, tratando de vivir mi vida Just one girl, tryin' to live my life No estoy sentada en la cima haciendo lo que quiero (oh, sí, eh, vamos) Not sittin' on top, doin' what I like (oh, yeah, uh, come on)
(En aquellos tiempos, cuando era joven–) (Back-back in the day, when I was young–) (En aquellos tiempos, en aquellos tiempos, cuando era joven–) (Back in the day, back-back in the day, when I was young–) (En aquellos tiempos, ya no era una niña) (Back in the day, I'm not a kid anymore) (Pero a veces me siento y desearía volver a ser una niña) (But some days, I sit and wish I was a kid again)
Me pregunto por qué se dice a menudo I wonder why it's often said Que mi vida es un cuento de hadas y todo está perfecto That my life's a fairytale and everything is so right Ojalá pudieran saber la verdad, sí I wish that you could know the truth, yeah Mi vida es real, así que por favor no la malinterpreten My life is real, so please don't get it twisted Los problemas son los mismos, y hay que solucionarlos Problems the same, and got to be dealt with Estas son las cosas que desearía que supieran, uh, sí These are the things I wish you knew, ooh, yeah
Sentada en la cima del mundo Sittin' on top of the world ¿Sentada en la cima? No, no es así Sittin' on top? No, that's not so Todos juzgan, déjalo ir Everybody judges, let it go Sentada en la cima del mundo (sentada en la cima, no, oh) Sittin' on top of the world (sittin' on top, no, oh) Solo una chica, tratando de vivir mi vida Just one girl, tryin' to live my life No estoy en la cima haciendo lo que quiero Not sittin' on top, doin' what I like
Desde que quisiste acercarte más, yo quise hacerte famosa Ever since you wanted to be down, I wanted to put you on Pero no viniste por aquí, no tuviste tiempo para el Don But you ain't come around, had no time for the Don Dieciséis en la calle, el último fenómeno Sixteen on the block, the latest phenomenon Número uno con una bala y tu propio programa de televisión Number-one with a bullet and your own sitcom Brandy, dame uno de los éxitos de platino Brandy, hand me one of the platinum hits Todos hablan, pero no conocen ni la mitad de la verdad People talk, but they don't know the half of it Pues bien, la verdad es que estamos en la peor industria Well, the fact is this, we in the worst business Y todo lo que tienes, te lo mereces, señorita And anything you have, you deserve it, miss
Encima del mundo Encima del mundo Sigue al Corrillo, nunca somos segundos Follow the Squad, we never segundo Telemundo televisa cada una de nuestras maniobras Telemundo televises our every maneuver Palabra, chula, los llenamos como en Lollapalooza Word, chula, we pack 'em in like Lollapalooza Desde aquí hasta La Habana, Cuba, quieren al hombre en la moto ganando dinero From here to Havana, Cuba, they want the man on the scoota' gettin' mula' Sentado en la cima del mundo como un Buda Sittin' on top of the world like a Buddha ¿Quién fue el primer latino en conseguir un disco de platino sin la basura? Who the first Latin to go platinum without the basura? Big Pun, la capoeira con el dinero Big Pun, the capoiera with the cheddar Nunca te conformes con lo segundo mejor porque soy primera Never settle for second-best 'cause I'm primera ¿Cuál? Para siempre Which? Forever
Sentada en la cima del mundo (Brandy está en la cima del mundo, Ray J está en la cima del mundo) Sittin' on top of the world (Brandy's on top of the world, ray J's on top of the world) ¿Sentada en la cima? No, no es así (Cayle está en la cima del mundo) Sittin' on top? No, that's not so (Cayle's on top of the world) Todos juzgan, déjalo ir (Joy está en la cima del mundo) Everybody judges, let it go (Joy is on top of the world) Sentada en la cima del mundo (Rodney está en la cima del mundo, uh, Shiz está en la cima del mundo) Sittin' on top of the world (Rodney's on top of the world, uh, Shiz be on top of the world) Solo soy una chica que intenta vivir su vida (FJ está en la cima del mundo) I'm just one girl tryin' to live my life (FJ be on top of the world) No estoy en la cima haciendo lo que quiero (Darkchild en la cima del mundo) Not sittin' on top, doin' what I like (Darkchild on top of the world)
Sentado en la cima del mundo (Mase está en la cima del mundo, uh, Porsha está en la cima del mundo) Sittin' on top of the world (Mase be on top of the world, uh, Porsha on top of the world) ¿Sentada en la cima? No, eso no es cierto (Kandi en la cima del mundo) Sittin' on top? No, that's not so (Kandi on top of the world) Todo el mundo juzga, déjalo ir (Rodney está en la cima del mundo) Everybody judges, let it go (Rodney's on top of the world) Sentada en la cima del mundo (Greg está en la cima del mundo, ah, Chrissy está en la cima del mundo) Sittin' on top of the world (Greg be on top of the world, uh, Chrissy on top of the world) Solo soy una chica, tratando de vivir mi vida (Atlántico en la cima del mundo) I'm just one girl, tryin' to live my life (Atlantic on top of the world) No estoy sentada en la cima haciendo lo que quiero (Pam está en–) Not sittin' on top, doin' what I like (Pam be on–)
Sentada en la cima del mundo (Ronan en la cima del mundo, Tony en la cima del mundo) Sittin' on top of the world (Ronan on top of the world, Tony on top of the world) ¿En la cima? No, no es así (Jackie está en la cima del mundo) Sittin' on top? No, that's not so (Jackie's on top of the world) Todo el mundo juzga, déjalo ir (oh, Nicole está en la cima del mundo) Everybody judges, let it go (oh, Nicole is on top of the world) Sentada en la cima del mundo (mamá, papá) Sittin' on top of the world (mommy, daddy) Solo soy una chica, tratando de vivir mi vida (todos) I'm just one girl, tryin' to live my life (everybody) No estoy en la cima haciendo lo que quiero (en la cima del mundo) Not sittin' on top, doin' what I like (on top of the world)
Sentada en la cima del mundo (sí, sí, sí, sí, sí, sí) Sittin' on top of the world (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah) ¿Sentada en la cima? No, no es así (sí, sí, sí) Sittin' on top? No, that's not so (yeah, yeah, yeah) Todos juzgan, déjalo ir (Atlantic, con Darkchild, no pararemos, sí) Everybody judges, let it go (Atlantic, with Darkchild, we won't stop, yeah) Sentada en la cima del mundo Sittin' on top of the world
Composición: Rodney Jerkins, LaShawn Daniels, Fat Joe, Isaac Phillips, Brandy, Ahmad Lewis, RedFoo, Fred Jerkins III, Big Pun y Nycolia “Tye-V” Turman
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión