Picture Us
Breezee
Es difícil pensar que apenas nos conocimos It's hard to think we only just met Hace unos meses ni siquiera eras mi amiga (mi amiga) A few months ago, you weren't even my friend (friend) Ahora ambos nos conocemos mejor Now we both know each other the best Hasta mis mascotas te quieren You're even liked by every one of my pets
Pero no puedo ver a dónde apuntas But I can't see where you're aimin' No sé a qué estás jugando I don't know what you're playin' Solo quiero saber qué es lo que haces I just wanna figure out what you do Ya lo he pensado mucho I've done the contemplatin' No puedo seguir dudando I can't keep hesitatin' Voy a averiguar si somos tú y yo I'm gonna figure out if it's me and you
¿Puedes imaginarnos juntos para siempre como yo lo imagino? (En mi cabeza) So can you picture us forever like I can in my head? (My head) ¿Qué tal si seguimos con esto cuando tenga la oportunidad de verte otra vez? (Otra vez) How 'bout we pick this up when I get the chance to see you again? (Again) Así podré verte cara a cara, mejor así So I can see you face to face instead Ver nuestras mejillas, quizás enrojecidas See both of our cheeks, they might be red Y te mostrará que eres más que un amiga, al menos para mí This will show you more than just a friend, a friend to me Y no sé qué quieres decir realmente por mensaje And I don't know what you mean through a text ¿Lo que dijiste fue en serio? Is what you said really what you meant? ¿Podemos hablar cara a cara, mejor así? So can we just talk face to face instead? Instead
Elogias mi chaleco de lana You're complimentin' my sweater vest Y desde entonces lo uso todos los días, una y otra vez, oh Then every day, I wore it again, again and again, oh Solo quiero mostrarte quién soy (Mm) And I just wanna show you who I am (mm) Y me dices cosas que no puedo comprender (Haha) And you tell me things that I can't comprehend (haha)
Es que no alcanzo a ver a dónde apuntas Like I just can't see where you're aimin' No sé a qué estás jugando I don't know what you're playin' Solo quiero saber qué es lo que haces I just wanna figure out what you do Ya lo he pensado mucho I've done the contemplatin' No puedo seguir dudando I can't keep hesitatin' Voy a averiguar si somos tú y yo I'm gonna figure out if it's me and you
¿Puedes imaginarnos juntos para siempre como yo lo imagino? (En mi cabeza) So can you picture us forever like I can in my head? (My head) ¿Qué te parece si retomamos esto cuando tenga la oportunidad de verte de nuevo? (De nuevo) How 'bout we pick this up when I get the chance to see you again? (Again) Así podré verte cara a cara en vez de eso So I can see you face to face instead Ver nuestras mejillas, quizás enrojecidas See both of our cheeks, they might be red Y te mostrará que eres más que un amiga, al menos para mí This will show you more than just a friend, a friend to me Y no sé qué quieres decir realmente por mensaje And I don't know what you mean through a text ¿Lo que dijiste fue en serio? Is what you said really what you meant? ¿Podemos hablar cara a cara, mejor así? So can we just talk face to face instead? Instead